< 역대상 1 >

1 아담, 셋, 에노스,
Adam, Seth, Enos,
2 게난, 마할랄렐, 야렛,
Kénan, Mahalaléel, Jared,
3 에녹, 므두셀라,
Hénoch, Méthuséla, Lamech,
4 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
6 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
7 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
8 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
9 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
11 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
12 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
13 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
14 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
15 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
16 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
17 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
18 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
20 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
21 하도람과 우살과 디글라와
et Adoram et Uzal et Dicla
22 에발과 아비마엘과 스바와
et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
23 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
Tout autant de fils de Joctan.
24 셈, 아르박삿, 셀라,
Sem, Arphachsad, Salach,
25 에벨, 벨렉, 르우,
Eber, Péleg, Rehu,
26 스룩, 나홀, 데라,
Serug, Nachor, Tharach,
27 아브람 곧 아브라함,
Abram, c'est-à-dire Abraham.
28 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
30 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
31 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
33 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
35 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
36 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
37 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
38 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
39 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
40 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
42 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
52 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
53 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
54 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.

< 역대상 1 >