< 시편 91 >

1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"

< 시편 91 >