< 시편 72 >

1 (솔로몬의 시) 하나님이여, 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 저는 벤 풀에 내리는 비같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을것이며
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀같이 왕성하리로다
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 그 이름이 영구함이여, 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다! 온 땅에 그 영광이 충만할지어다! 아멘, 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.

< 시편 72 >