< 시편 68 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
大卫的诗歌,交与伶长。 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
2 연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
他们被驱逐,如烟被风吹散; 恶人见 神之面而消灭,如蜡被火熔化。
3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
惟有义人必然欢喜, 在 神面前高兴快乐。
4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
你们当向 神唱诗,歌颂他的名; 为那坐车行过旷野的修平大路。 他的名是耶和华, 要在他面前欢乐!
5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
神在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。
6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
神叫孤独的有家, 使被囚的出来享福; 惟有悖逆的住在干燥之地。
7 하나님이여, 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진 하셨을 때에 (셀라)
神啊,你曾在你百姓前头出来, 在旷野行走。 (细拉)
8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
那时,地见 神的面而震动,天也落雨; 西奈山见以色列 神的面也震动。
9 하나님이여, 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
神啊,你降下大雨; 你产业 以色列疲乏的时候,你使他坚固。
10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여, 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
你的会众住在其中; 神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
主发命令, 传好信息的妇女成了大群。
12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。
13 너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
你们安卧在羊圈的时候, 好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
14 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
全能者在境内赶散列王的时候, 势如飘雪在撒们。
15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
巴珊山是 神的山; 巴珊山是多峰多岭的山。
16 너희 높은 산들아, 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
你们多峰多岭的山哪, 为何斜看 神所愿居住的山? 耶和华必住这山,直到永远!
17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내산 성소에 계심 같도다
神的车辇累万盈千; 主在其中,好像在西奈圣山一样。
18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
你已经升上高天,掳掠仇敌; 你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献, 叫耶和华 神可以与他们同住。
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다!
天天背负我们重担的主, 就是拯救我们的 神, 是应当称颂的! (细拉)
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
神是为我们施行诸般救恩的 神; 人能脱离死亡是在乎主耶和华。
21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
但 神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
22 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
主说:我要使众民从巴珊而归, 使他们从深海而回,
23 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
使你打碎仇敌,你的脚踹在血中, 使你狗的舌头从其中得分。
24 하나님이여, 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
神啊,你是我的 神,我的王; 人已经看见你行走,进入圣所。
25 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
歌唱的行在前,作乐的随在后, 都在击鼓的童女中间。
26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
在那里,有统管他们的小便雅悯, 有犹大的首领和他们的群众, 有西布伦的首领, 有拿弗他利的首领。
28 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여, 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
以色列的能力是 神所赐的; 神啊,求你坚固你为我们所成全的事!
29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
因你耶路撒冷的殿, 列王必带贡物献给你。
30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛, 并列邦中的牛犊。 把银块踹在脚下; 神已经赶散好争战的列邦。
31 방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
埃及的公侯要出来朝见 神; 古实人要急忙举手祷告。
32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
世上的列国啊,你们要向 神歌唱; 愿你们歌颂主!
33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라! 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
歌颂那自古驾行在诸天以上的主! 他发出声音,是极大的声音。
34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다! 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
你们要将能力归给 神。 他的威荣在以色列之上; 他的能力是在穹苍。
35 하나님이여, 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다!
神啊,你从圣所显为可畏; 以色列的 神是那将力量权能赐给他百姓的。 神是应当称颂的!

< 시편 68 >