< 시편 49 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
2 귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
Both low and high, together rich and needy.
3 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
4 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
5 죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
6 자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
7 아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
8 저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased — to the age.
9 저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
10 저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
11 저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
12 사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
13 저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. (Selah)
14 양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (Sheol h7585)
As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
15 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라) (Sheol h7585)
Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
17 저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
18 저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
19 그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
20 존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다
Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!

< 시편 49 >