< 시편 25 >

1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< 시편 25 >