< 시편 139 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע
2 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק
3 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה
4 여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה
5 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה
6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
פלאיה (פליאה) דעת ממני נשגבה לא-אוכל לה
7 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח
8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol h7585)
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך (Sheol h7585)
9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
אשא כנפי-שחר אשכנה באחרית ים
10 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
גם-שם ידך תנחני ותאחזני ימינך
11 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
ואמר אך-חשך ישופני ולילה אור בעדני
12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
גם-חשך לא-יחשיך ממך ולילה כיום יאיר-- כחשיכה כאורה
13 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
כי-אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי
14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
אודך-- על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד
15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
לא-נכחד עצמי ממך אשר-עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ
16 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
גלמי ראו עיניך ועל-ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא (ולו) אחד בהם
17 하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם
18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך
19 하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
אם-תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני
20 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
אשר ימרוך למזמה נשוא לשוא עריך
21 여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
הלוא-משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט
22 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי
23 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי
24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
וראה אם-דרך-עצב בי ונחני בדרך עולם

< 시편 139 >