< 시편 104 >

1 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여, 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
Благосиљај, душо моја, Господа! Господе, Боже мој, велик си веома, обукао си се у величанство и красоту.
2 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
Обукао си светлост као хаљину, разапео небо као шатор;
3 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
Водом си покрио дворове своје, облаке начинио си да су Ти кола, идеш на крилима ветреним.
4 바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
Чиниш ветрове да су Ти анђели, пламен огњени да су Ти слуге.
5 땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
Утврдио си земљу на темељима њеним, да се не помести на век века.
6 옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
Безданом као хаљином оденуо си је; на горама стоје воде.
7 주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
Од претње Твоје беже, од громовног гласа Твог теку.
8 주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
Излазе на горе и силазе у долине, на место које си им утврдио.
9 주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
Поставио си међу, преко које не прелазе, и не враћају се да покрију земљу.
10 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
Извео си изворе по долинама, између гора теку воде.
11 들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
Напајају све звери пољске; дивљи магарци гасе жеђ своју.
12 공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
На њима птице небеске живе; кроз гране разлеже се глас њихов.
13 저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
Напајаш горе с висина својих, плодовима дела Твојих сити се земља.
14 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
Дајеш те расте трава стоци, и зелен на корист човеку, да би извадио хлеб из земље.
15 여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
И вино весели срце човеку, и лице се светли од уља, и хлеб срце човеку крепи.
16 새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
Сите се дрвета Божија, кедри ливански, које си посадио.
17 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
На њима птице вију гнезда; станак је родин на јелама.
18 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
Горе високе дивокозама, камен је уточиште зечевима.
19 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
Створио си месец да показује времена, сунце познаје запад свој.
20 젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
Стереш таму, и бива ноћ, по којој излази све зверје шумско;
21 해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
Лавови ричу за пленом, и траже од Бога хране себи.
22 사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
Сунце гране, и они се сакривају и лежу у ложе своје.
23 여호와여, 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
Излази човек на посао свој, и на рад свој до вечера.
24 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
Како је много дела Твојих, Господе! Све си премудро створио; пуна је земља блага Твог.
25 선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
Гле, море велико и широко, ту гмижу без броја, животиња мала и велика;
26 이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
Ту лађе плове, крокодил, ког си створио да се игра по њему.
27 주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
Све Тебе чека, да им дајеш пићу на време.
28 주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
Дајеш им, примају; отвориш руку своју, сите се добра.
29 주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
Одвратиш лице своје, жалосте се; узмеш им дух, гину, и у прах свој враћају се.
30 여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
Пошаљеш дух свој, постају, и понављаш лице земљи.
31 저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
Слава Господу увек; нек се весели Господ за дела своја!
32 나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
Он погледа на земљу, и она се тресе; дотакне се гора, и диме се.
33 나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
Певаћу Господу за живота свог; хвалићу Бога свог док сам год.
34 죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야
Нека Му буде мила беседа моја! Веселићу се о Господу.
Нека нестане грешника са земље, и безбожника нека не буде више! Благосиљај, душо моја, Господа! Алилуја!

< 시편 104 >