< 잠언 22 >

1 많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
2 빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
3 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
4 겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
5 패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
6 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
7 부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
8 악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
9 선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
10 거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
11 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
12 여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
13 게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
14 음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
15 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
16 이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
17 너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
18 이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
19 내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
20 내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
21 너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
22 약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
23 대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
24 노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
25 그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
26 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
27 만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
28 네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
29 네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라
¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.

< 잠언 22 >