< 출애굽기 39 >

1 그들이 여호와께서 모세에게 명하신대로 청색, 자색, 홍색실로 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷을 만들고 또 아론을 위한 거룩한 옷을 만들었더라
de hyacintho vero et purpura vermiculo ac bysso fecit vestes quibus indueretur Aaron quando ministrabat in sanctis sicut praecepit Dominus Mosi
2 그가 또 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇을 만들었으되
fecit igitur superumerale de auro hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta
3 금실을 얇게 쳐서 오려서 실을 만들어 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실에 섞어 공교히 짜고
opere polymitario inciditque bratteas aureas et extenuavit in fila ut possint torqueri cum priorum colorum subtemine
4 에봇을 위하여 견대를 만들어 그 두 끝에 달아 서로 연하게 하고
duasque oras sibi invicem copulatas in utroque latere summitatum
5 에봇 위에 에봇을 매는 띠를 에봇과 같은 모양으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇에 붙여 짰으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
et balteum ex hisdem coloribus sicut praeceperat Dominus Mosi
6 그들이 또 호마노를 깎아 금테에 물려 인을 새김 같이 이스라엘의 아들들의 이름을 그것에 새겨
paravit et duos lapides onychinos adstrictos et inclusos auro et sculptos arte gemmaria nominibus filiorum Israhel
7 에봇 견대에 달아 이스라엘 자손의 기념 보석을 삼았으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
posuitque eos in lateribus superumeralis in monumentum filiorum Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
8 그가 또 흉패를 공교히 짜되 에봇과 같은 모양으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 하였으니
fecit et rationale opere polymito iuxta opus superumeralis ex auro hyacintho purpura coccoque bis tincto et bysso retorta
9 그것의 장이 한 뼘, 광이 한 뼘으로 네모 반듯하고 두 겹이며
quadrangulum duplex mensurae palmi
10 그것에 네 줄 보석을 물렸으니 곧 홍보석, 황옥, 녹주옥이 첫 줄이요
et posuit in eo gemmarum ordines quattuor in primo versu erat sardius topazius zmaragdus
11 둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요
in secundo carbunculus sapphyrus iaspis
12 세째 줄은 호박, 백마노, 자수정이요
in tertio ligyrius achates amethistus
13 네째 줄은 녹보석, 호마노, 벽옥이라 다 금테에 물렸으니
in quarto chrysolitus onychinus berillus circumdati et inclusi auro per ordines suos
14 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름 곧 그들의 이름대로 열 둘이라 인을 새김 같이 그 열 두 지파의 각 이름을 새겼으며
ipsique lapides duodecim sculpti erant nominibus duodecim tribuum Israhel singuli per nomina singulorum
15 그들이 또 정금으로 사슬을 노끈처럼 땋아 흉패에 붙이고
fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissimo
16 또 금테 둘과 금고리 둘을 만들어 그 두 고리를 흉패 두 끝에 달고
et duos uncinos totidemque anulos aureos porro anulos posuerunt in utroque latere rationalis
17 그 두 땋은 금사슬을 흉패 끝 두 고리에 꿰어 매었으며
e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant
18 그 땋은 두 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금테에 매고
haec et ante et retro ita conveniebant sibi ut superumerale et rationale mutuo necterentur
19 또 금고리 둘을 만들어 흉패 두 끝에 달았으니 곧 그 에봇에 대한 안쪽 가에 달았으며
stricta ad balteum et anulis fortius copulata quos iungebat vitta hyacinthina ne laxe fluerent et a se invicem moverentur sicut praecepit Dominus Mosi
20 또 금고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운편 곧 공교히 짠 에봇띠 윗편에 달고
fecerunt quoque tunicam superumeralis totam hyacinthinam
21 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여서 에봇을 떠나지 않게 하였으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
et capitium in superiori parte contra medium oramque per gyrum capitii textilem
22 그가 에봇 받침 긴 옷을 전부 청색으로 짜서 만들되
deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta
23 그 옷의 두 어깨 사이에 구멍을 내고 갑옷 깃 같이 그 구멍 주위에 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고
et tintinabula de auro mundissimo quae posuerunt inter mala granata in extrema parte tunicae per gyrum
24 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 그 옷 가장자리에 석류를 수 놓고
tintinabulum aureum et malum punicum quibus ornatus incedebat pontifex quando ministerio fungebatur sicut praecepit Dominus Mosi
25 정금으로 방울을 만들어 그 옷 가장자리로 돌아가며 석류 사이 사이에 달되
fecerunt et tunicas byssinas opere textili Aaron et filiis eius
26 방울과 석류를 서로 간격하여 공직하는 그 옷 가장자리로 돌아가며 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
et mitras cum coronulis suis ex bysso
27 그들이 또 직조한 가는 베로 아론과 그 아들들을 위하여 속옷을 짓고
feminalia quoque linea byssina
28 세마포로 두건을 짓고 세마포로 빛난 관을 만들고 가는 베실로 짜서 세마포 고의들을 만들고
cingulum vero de bysso retorta hyacintho purpura ac vermiculo distinctum arte plumaria sicut praecepit Dominus Mosi
29 가는 베실과, 청색, 자색, 홍색실로 수 놓아 띠를 만들었으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라
fecerunt et lamminam sacrae venerationis de auro purissimo scripseruntque in ea opere gemmario Sanctum Domini
30 그들이 또 정금으로 거룩한 패를 만들고 인을 새김 같이 그 위에 여호와께 성결이라 새기고
et strinxerunt eam cum mitra vitta hyacinthina sicut praecepit Dominus Mosi
31 그 패를 청색 끈으로 관 전면에 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
perfectum est igitur omne opus tabernaculi et tecti testimonii feceruntque filii Israhel cuncta quae praeceperat Dominus Mosi
32 이스라엘 자손이 이와 같이 성막 곧 회막의 모든 역사를 준공하여 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 행하고
et obtulerunt tabernaculum et tectum et universam supellectilem anulos tabulas vectes columnas ac bases
33 그들이 성막을 모세에게로 가져왔으니 곧 막과, 그 모든 기구와, 그 갈고리들과, 그 널판들과, 그 띠들과, 그 기둥들과, 그 받침들과,
opertorium de pellibus arietum rubricatis et aliud operimentum de ianthinis pellibus
34 붉은 물 들인 수양의 가죽 덮개와, 해달의 가죽 덮개와, 가리우는 장과,
velum arcam vectes propitiatorium
35 증거궤와, 그 채들과, 속죄소와,
mensam cum vasis et propositionis panibus
36 상과, 그 모든 기구와, 진설병과,
candelabrum lucernas et utensilia eorum cum oleo
37 정금 등대와, 그 잔 곧 벌여놓은 등잔과, 그 모든 기구와, 등유와,
altare aureum et unguentum thymiama ex aromatibus
38 금단과, 관유와, 향기로운 향과, 장막 문장과,
et tentorium in introitu tabernaculi
39 놋단과, 그 놋 그물과, 그 채들과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
altare aeneum retiaculum vectes et vasa eius omnia labrum cum basi sua tentoria atrii et columnas cum basibus suis
40 뜰의 포장들과, 그 기둥들과, 그 받침들과, 뜰문의 장과, 그 줄들과, 그 말뚝들과, 회막의 소용 곧 성막의 모든 기구와,
tentorium in introitu atrii funiculosque illius et paxillos nihil ex vasis defuit quae in ministerium tabernaculi et in tectum foederis iussa sunt fieri
41 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이라
vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario Aaron scilicet et filii eius
42 여호와께서 모세에게 명하신대로 이스라엘 자손이 모든 역사를 필하매
obtulerunt filii Israhel sicut praeceperat Dominus
43 모세가 그 필한 모든 것을 본즉 여호와께서 명하신대로 되었으므로 그들에게 축복하였더라
quae postquam Moses cuncta vidit expleta benedixit eis

< 출애굽기 39 >