< 출애굽기 25 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
I PAN powiedział do Mojżesza:
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
Powiedz synom Izraela, aby przynieśli mi dar. Od każdego człowieka, który daje dobrowolnie ze swego serca, zbierzcie dar dla mnie.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
A to są dary, które zbierzecie od nich: złoto, srebro i miedź;
4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
Błękitna [tkanina], purpura, karmazyn, bisior i sierść kozia;
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
Skóry baranie farbowane na czerwono, skóry borsucze i drewno akacjowe;
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
Oliwa do oświetlenia, wonności na olejek do namaszczania i na wonne kadzidło;
7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
Kamienie onyksowe i kamienie do osadzenia efodu i pektorału.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
I zbudują mi świątynię, abym mieszkał pośród nich.
9 무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
Według wszystkiego, co ci ukażę, [według] wzoru przybytku i wzoru wszystkich jego naczyń, tak uczynicie.
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
Uczynią też arkę z drewna akacjowego. Jej długość [będzie] na dwa i pół łokcia, jej szerokość – na półtora łokcia, a jej wysokość – na półtora łokcia.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
I pokryjesz ją szczerym złotem, wewnątrz i na zewnątrz pokryjesz ją, a na niej dokoła uczynisz złotą listwę.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
Odlejesz też do niej cztery złote pierścienie, które przymocujesz do czterech jej narożników: dwa pierścienie do jednego jej boku i dwa pierścienie do drugiego jej boku.
13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
Uczynisz drążki z drewna akacjowego i pokryjesz je złotem.
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
I włożysz drążki w pierścienie na bokach arki, aby na nich noszono arkę.
15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
Drążki te pozostaną w pierścieniach arki; nie będą z niej wyjmowane.
16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
W arkę włożysz świadectwo, które ci dam.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
Uczynisz też przebłagalnię ze szczerego złota. Jej długość będzie na dwa i pół łokcia, a jej szerokość – na półtora łokcia.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
I uczynisz dwa złote cherubiny: wykujesz je ze złota na obu końcach przebłagalni.
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
Jednego cherubina uczynisz na jednym końcu, a drugiego cherubina na drugim końcu. Z samej przebłagalni uczynicie cherubiny na obu jej końcach.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
A cherubiny będą mieć skrzydła rozpostarte ku górze, zakrywając swymi skrzydłami przebłagalnię. Ich twarze zaś [będą zwrócone] ku sobie, twarze cherubinów będą [zwrócone] ku przebłagalni.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
I położysz przebłagalnię na wierzchu arki, a w arkę włożysz świadectwo, które ci dam.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
Tam będę się z tobą spotykać i sponad przebłagalni, spomiędzy dwóch cherubinów, którzy są nad arką świadectwa, będę z tobą rozmawiać o wszystkim, co ci rozkażę dla synów Izraela.
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
Uczynisz też stół z drewna akacjowego. Jego długość będzie na dwa łokcie, jego szerokość – na [jeden] łokieć, a jego wysokość – na półtora łokcia.
24 정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
I pokryjesz go szczerym złotem, i uczynisz dokoła niego złotą listwę.
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
Uczynisz też dokoła niego obramowanie szerokie na cztery palce i złotą listwę dokoła obramowania.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
Uczynisz też do niego cztery złote pierścienie i przymocujesz je na czterech narożnikach, które [są] przy jego czterech nogach.
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
Przy tym obramowaniu będą pierścienie, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
A te drążki uczynisz z drewna akacjowego i pokryjesz je złotem, i będzie na nich noszony stół.
29 너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
Uczynisz też jego misy, czasze, przykrycia i kubki do nalewania; wykonasz je ze szczerego złota.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
I na [ten] stół nieustannie będziesz kłaść przede mną chleby pokładne.
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
Uczynisz też świecznik ze szczerego złota. Ów świecznik będzie wykuty: jego podstawa, ramiona, kielichy, gałki i kwiaty będą z tej samej [bryły].
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
Z jego boków będzie wychodzić sześć ramion: trzy ramiona świecznika z jednego boku i trzy ramiona świecznika z drugiego boku.
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
Trzy kielichy na kształt migdału na jednym ramieniu, [wraz z] gałką i kwiatem; i trzy kielichy na kształt migdału na drugim ramieniu, [wraz z] gałką i kwiatem. Tak [będzie] na wszystkich sześciu ramionach wychodzących ze świecznika.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
Ale na trzonie świecznika [będą] cztery kielichy na kształt migdału, z gałkami i kwiatami.
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
I [będzie] gałka pod dwoma jego ramionami, także gałka pod [następnymi] dwoma ramionami i gałka pod [innymi] dwoma ramionami: [tak będzie] pod sześcioma ramionami wychodzącymi ze świecznika.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
Z niego samego będą [wychodzić] gałki i ramiona, wszystko to w całości [będzie] wykute ze szczerego złota.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
Uczynisz też do niego siedem lamp i zapalisz je, aby świeciły w przeciwległą stronę.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
Także jego szczypce i naczynia na popiół [mają być] ze szczerego złota.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
Uczynisz go i wszystkie naczynia z talentu szczerego złota.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!
Uważaj, abyś uczynił [wszystko] według wzoru tego, co ci ukazano na górze.

< 출애굽기 25 >