< 역대상 8 >

1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
2 네째 노하와 다섯째 라바며
tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
4 아비수아와, 나아만과, 아호아와
Abishua, Naaman, Axoah,
5 게라와, 스부반과, 후람이며
Géra, Shéfufan we Huram idi.
6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
7 곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
8 사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
10 여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
12 엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
13 또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
14 아히요와, 사삭과, 여레못과
Axiyo, Shashaq, Yeremot,
15 스바댜와, 아랏과, 에델과
Zebadiya, Arad, Éder,
16 미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
17 스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
18 이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
19 야김과, 시그리와, 삽디와
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과
Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
21 아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
22 이스반과, 에벨과, 엘리엘과
Ishpan, Éber, Eliyel,
23 압돈과, 시그리와, 하난과
Abdon, Zikri, Hanan,
24 하나냐와, 엘람과, 안도디야와
Hananiya, Élam, Antotiya,
25 이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
26 삼스래와, 스하랴와, 아달랴와
Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 그돌과 아히오와 세겔이며
Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
35 미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.

< 역대상 8 >