< 역대상 8 >
1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
16 미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.