< 역대상 16 >

1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
Så førte de Guds ark inn og satte den midt i det telt som David hadde reist for den, og de bar frem brennoffer og takkoffer for Guds åsyn.
2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
Og da David var ferdig med å ofre brennofferet og takkofferne, velsignet han folket i Herrens navn.
3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
Og han utdelte til hver enkelt i Israel, både mann og kvinne, et brød og et stykke kjøtt og en rosinkake.
4 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
Og han satte nogen av levittene til å gjøre tjeneste foran Herrens ark og til å prise og takke og love Herren, Israels Gud:
5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
Asaf var den øverste, næst efter ham kom Sakarja og så Je'iel og Semiramot og Jehiel og Mattitja og Eliab og Benaja og Obed-Edom og Je'iel med harper og citarer; Asaf skulde slå på cymblene
6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
og prestene Benaja og Jahasiel stadig blåse i trompetene foran Guds pakts-ark.
7 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
Den dag satte David første gang Asaf og hans brødre til å synge Herrens pris:
8 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Pris Herren, påkall hans navn, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
9 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!
10 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Ros eder av hans hellige navn! Deres hjerte glede sig som søker Herren!
11 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Spør efter Herren og hans makt, søk hans åsyn all tid!
12 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans under og hans munns dommer,
13 (12절과 같음)
I, hans tjener Israels avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
14 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Han er Herren vår Gud; hans dommer er over all jorden.
15 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
Kom evindelig hans pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter,
16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
den pakt han gjorde med Abraham, og hans ed til Isak!
17 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
Han stadfestet den som en rett for Jakob, som en evig pakt for Israel,
18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd,
19 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
da I var en liten flokk, få og fremmede der.
20 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Og de vandret fra folk til folk og fra et rike til et annet folk.
21 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Han tillot ikke nogen å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
22 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
23 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
Syng for Herren, all jorden! Forkynn fra dag til dag hans frelse!
24 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
25 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
For stor er Herren og høilovet, og forferdelig er han over alle guder.
26 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
27 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og glede er på hans sted.
28 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
29 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom for hans åsyn, tilbed Herren i hellig prydelse!
30 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
Bev for hans åsyn, all jorden! Jorderike står fast, det rokkes ikke.
31 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
Himmelen glede sig, og jorden fryde Sig, og de skal si iblandt hedningene: Herren er blitt konge.
32 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
Havet bruse og alt som fyller det! Marken fryde sig og alt som er på den!
33 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
Da jubler trærne i skogen for Herrens åsyn; for han kommer for å dømme jorden.
34 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Lov Herren! For han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
35 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
Og si: Frels oss, du vår frelses Gud, og samle oss og utfri oss fra hedningene til å love ditt hellige navn, rose oss av å kunne prise dig!
36 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Og alt folket sa amen og lovet Herren.
37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
Så lot han Asaf og hans brødre bli der foran Herrens pakts-ark for stadig å gjøre tjeneste foran arken, hver dag det som skulde gjøres på den dag,
38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
og Obed-Edom og deres brødre, åtte og seksti, Obed-Edom, sønn av Jeditun, og Hosa som dørvoktere.
39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
Men presten Sadok og hans brødre prestene lot han bli foran Herrens tabernakel på haugen i Gibeon.
40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
forat de stadig skulde ofre Herren brennoffer på brennofferalteret morgen og aften og gjøre alt det som skrevet står i den lov som Herren hadde gitt Israel,
41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
og sammen med dem Heman og Jedutun og de andre utvalgte, som var nevnt ved navn, forat de skulde love Herren, fordi hans miskunnhet varer evindelig,
42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
og hos dem - Heman og Jedutun - var der trompeter og cymbler til bruk for dem som skulde spille, og likeledes andre instrumenter til sangen ved gudstjenesten. Og Jedutuns sønner var dørvoktere.
43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
Derefter drog alt folket hver til sitt, og David vendte hjem for å velsigne sitt hus.

< 역대상 16 >