< ルカの福音書 22 >

1 さて、過越の祭りといわれる、種なしパンの祝いが近づいていた。
Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, was approaching.
2 祭司長、律法学者たちは、イエスを殺すための良い方法を捜していた。というのは、彼らは民衆を恐れていたからである。
The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.
3 さて、十二弟子のひとりで、イスカリオテと呼ばれるユダに、サタンがはいった。
Satan entered into Judah, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.
4 ユダは出かけて行って、祭司長たちや宮の守衛長たちと、どのようにしてイエスを彼らに引き渡そうかと相談した。
He went away and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
5 彼らは喜んで、ユダに金をやる約束をした。
They were glad, and agreed to give him money.
6 ユダは承知した。そして群衆のいないときにイエスを彼らに引き渡そうと機会をねらっていた。
He consented and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
7 さて、過越の小羊のほふられる、種なしパンの日が来た。
The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
8 イエスは、こう言ってペテロとヨハネを遣わされた。「わたしたちの過越の食事ができるように、準備をしに行きなさい。」
Yeshua sent Peter and Yochanan, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”
9 彼らはイエスに言った。「どこに準備しましょうか。」
They said to him, “Where do you want us to prepare?”
10 イエスは言われた。「町にはいると、水がめを運んでいる男に会うから、その人がはいる家にまでついて行きなさい。
He said to them, “Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
11 そして、その家の主人に、『弟子たちといっしょに過越の食事をする客間はどこか、と先生があなたに言っておられる。』と言いなさい。
Tell the master of the house, ‘The Rabbi says to you, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’
12 すると主人は、席が整っている二階の大広間を見せてくれます。そこで準備をしなさい。」
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”
13 彼らが出かけて見ると、イエスの言われたとおりであった。それで、彼らは過越の食事の用意をした。
They went, found things as Yeshua had told them, and they prepared the Passover.
14 さて時間になって、イエスは食卓に着かれ、使徒たちもイエスといっしょに席に着いた。
When the hour had come, he sat down with the twelve emissaries.
15 イエスは言われた。「わたしは、苦しみを受ける前に、あなたがたといっしょに、この過越の食事をすることをどんなに望んでいたことか。
He said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
16 あなたがたに言いますが、過越が神の国において成就するまでは、わたしはもはや二度と過越の食事をすることはありません。」
for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in God’s Kingdom.”
17 そしてイエスは、杯を取り、感謝をささげて後、言われた。「これを取って、互いに分けて飲みなさい。
He received a cup, and when he had given thanks, he said, “Take this and share it amongst yourselves,
18 あなたがたに言いますが、今から、神の国が来る時までは、わたしはもはや、ぶどうの実で造った物を飲むことはありません。」
for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until God’s Kingdom comes.”
19 それから、パンを取り、感謝をささげてから、裂いて、弟子たちに与えて言われた。「これは、あなたがたのために与える、わたしのからだです。わたしを覚えてこれを行ないなさい。」
He took bread, and when he had given thanks, he broke and gave it to them, saying, “This is my body which is given for you. Do this in memory of me.”
20 食事の後、杯も同じようにして言われた。「この杯は、あなたがたのために流されるわたしの血による新しい契約です。
Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
21 しかし、見なさい。わたしを裏切る者の手が、わたしとともに食卓にあります。
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.
22 人の子は、定められたとおりに去って行きます。しかし、人の子を裏切るような人間はのろわれます。」
The Son of Man indeed goes as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!”
23 そこで弟子たちは、そんなことをしようとしている者は、いったいこの中のだれなのかと、互いに議論をし始めた。
They began to question amongst themselves which of them it was who would do this thing.
24 また、彼らの間には、この中でだれが一番偉いだろうかという論議も起こった。
A dispute also arose amongst them, which of them was considered to be greatest.
25 すると、イエスは彼らに言われた。「異邦人の王たちは人々を支配し、また人々の上に権威を持つ者は守護者と呼ばれています。
He said to them, “The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called ‘benefactors.’
26 だが、あなたがたは、それではいけません。あなたがたの間で一番偉い人は一番年の若い者のようになりなさい。また、治める人は仕える人のようでありなさい。
But not so with you. Rather, the one who is greater amongst you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
27 食卓に着く人と給仕する者と、どちらが偉いでしょう。むろん、食卓に着く人でしょう。しかしわたしは、あなたがたのうちにあって給仕する者のようにしています。
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am amongst you as one who serves.
28 けれども、あなたがたこそ、わたしのさまざまの試練の時にも、わたしについて来てくれた人たちです。
“But you are those who have continued with me in my trials.
29 わたしの父がわたしに王権を与えてくださったように、わたしもあなたがたに王権を与えます。
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,
30 それであなたがたは、わたしの国でわたしの食卓に着いて食事をし、王座に着いて、イスラエルの十二の部族をさばくのです。
that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
31 シモン、シモン。見なさい。サタンが、あなたがたを麦のようにふるいにかけることを願って聞き届けられました。
The Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan asked to have all of you, that he might sift you as wheat,
32 しかし、わたしは、あなたの信仰がなくならないように、あなたのために祈りました。だからあなたは、立ち直ったら、兄弟たちを力づけてやりなさい。」
but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”
33 シモンはイエスに言った。「主よ。ごいっしょになら、牢であろうと、死であろうと、覚悟はできております。」
He said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!”
34 しかし、イエスは言われた。「ペテロ。あなたに言いますが、きょう鶏が鳴くまでに、あなたは三度、わたしを知らないと言います。」
He said, “I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times.”
35 それから、弟子たちに言われた。「わたしがあなたがたを、財布も旅行袋もくつも持たせずに旅に出したとき、何か足りない物がありましたか。」彼らは言った。「いいえ。何もありませんでした。」
He said to them, “When I sent you out without purse, bag, and sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.”
36 そこで言われた。「しかし、今は、財布のある者は財布を持ち、同じく袋を持ち、剣のない者は着物を売って剣を買いなさい。
Then he said to them, “But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a bag. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.
37 あなたがたに言いますが、『彼は罪人たちの中に数えられた。』と書いてあるこのことが、わたしに必ず実現するのです。わたしにかかわることは実現します。」
For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: ‘He was counted with transgressors.’ For that which concerns me is being fulfilled.”
38 彼らは言った。「主よ。このとおり、ここに剣が二振りあります。」イエスは彼らに、「それで十分。」と言われた。
They said, “Lord, behold, here are two swords.” He said to them, “That is enough.”
39 それからイエスは出て、いつものようにオリーブ山に行かれ、弟子たちも従った。
He came out and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.
40 いつもの場所に着いたとき、イエスは彼らに、「誘惑に陥らないように祈っていなさい。」と言われた。
When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.”
41 そしてご自分は、弟子たちから石を投げて届くほどの所に離れて、ひざまずいて、こう祈られた。
He was withdrawn from them about a stone’s throw, and he knelt down and prayed,
42 「父よ。みこころならば、この杯をわたしから取りのけてください。しかし、わたしの願いではなく、みこころのとおりにしてください。」
saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”
43 すると、御使いが天からイエスに現われて、イエスを力づけた。
An angel from heaven appeared to him, strengthening him.
44 イエスは、苦しみもだえて、いよいよ切に祈られた。汗が血のしずくのように地に落ちた。
Being in agony, he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
45 イエスは祈り終わって立ち上がり、弟子たちのところに来て見ると、彼らは悲しみの果てに、眠り込んでしまっていた。
When he rose up from his prayer, he came to the disciples and found them sleeping because of grief,
46 それで、彼らに言われた。「なぜ、眠っているのか。起きて、誘惑に陥らないように祈っていなさい。」
and said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”
47 イエスがまだ話をしておられるとき、群衆がやって来た。十二弟子のひとりで、ユダという者が、先頭に立っていた。ユダはイエスに口づけしようとして、みもとに近づいた。
While he was still speaking, a crowd appeared. He who was called Judah, one of the twelve, was leading them. He came near to Yeshua to kiss him.
48 だが、イエスは彼に、「ユダ。口づけで、人の子を裏切ろうとするのか。」と言われた。
But Yeshua said to him, “Judah, do you betray the Son of Man with a kiss?”
49 イエスの回りにいた者たちは、事の成り行きを見て、「主よ。剣で撃ちましょうか。」と言った。
When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, “Lord, shall we strike with the sword?”
50 そしてそのうちのある者が、大祭司のしもべに撃ってかかり、その右の耳を切り落とした。
A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.
51 するとイエスは、「やめなさい。それまで。」と言われた。そして、耳にさわって彼を直してやられた。
But Yeshua answered, “Let me at least do this”—and he touched his ear and healed him.
52 そして押しかけて来た祭司長、宮の守衛長、長老たちに言われた。「まるで強盗にでも向かうように、剣や棒を持ってやって来たのですか。
Yeshua said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
53 あなたがたは、わたしが毎日宮でいっしょにいる間は、わたしに手出しもしなかった。しかし、今はあなたがたの時です。暗やみの力です。」
When I was with you in the temple daily, you didn’t stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.”
54 彼らはイエスを捕え、引いて行って、大祭司の家に連れて来た。ペテロは、遠く離れてついて行った。
They seized him and led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter followed from a distance.
55 彼らは中庭の真中に火をたいて、みなすわり込んだので、ペテロも中に混じって腰をおろした。
When they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat amongst them.
56 すると、女中が、火あかりの中にペテロのすわっているのを見つけ、まじまじと見て言った。「この人も、イエスといっしょにいました。」
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, “This man also was with him.”
57 ところが、ペテロはそれを打ち消して、「いいえ、私はあの人を知りません。」と言った。
He denied Yeshua, saying, “Woman, I don’t know him.”
58 しばらくして、ほかの男が彼を見て、「あなたも、彼らの仲間だ。」と言った。しかし、ペテロは、「いや、違います。」と言った。
After a little while someone else saw him and said, “You also are one of them!” But Peter answered, “Man, I am not!”
59 それから一時間ほどたつと、また別の男が、「確かにこの人も彼といっしょだった。この人もガリラヤ人だから。」と言い張った。
After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”
60 しかしペテロは、「あなたの言うことは私にはわかりません。」と言った。それといっしょに、彼がまだ言い終えないうちに、鶏が鳴いた。
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
61 主が振り向いてペテロを見つめられた。ペテロは、「きょう、鶏が鳴くまでに、あなたは、三度わたしを知らないと言う。」と言われた主のおことばを思い出した。
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord’s word, how he said to him, “Before the rooster crows you will deny me three times.”
62 彼は、外に出て、激しく泣いた。
He went out, and wept bitterly.
63 さて、イエスの監視人どもは、イエスをからかい、むちでたたいた。
The men who held Yeshua mocked him and beat him.
64 そして目隠しをして、「言い当ててみろ。今たたいたのはだれか。」と聞いたりした。
Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?”
65 また、そのほかさまざまな悪口をイエスに浴びせた。
They spoke many other things against him, insulting him.
66 夜が明けると、民の長老会、それに祭司長、律法学者たちが、集まった。彼らはイエスを議会に連れ出し、
As soon as it was day, the assembly of the elders of the people were gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,
67 こう言った。「あなたがキリストなら、そうだと言いなさい。」しかしイエスは言われた。「わたしが言っても、あなたがたは決して信じないでしょうし、
“If you are the Messiah, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe,
68 わたしが尋ねても、あなたがたは決して答えないでしょう。
and if I ask, you will in no way answer me or let me go.
69 しかし今から後、人の子は、神の大能の右の座に着きます。」
From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
70 彼らはみなで言った。「ではあなたは神の子ですか。」すると、イエスは彼らに「あなたがたの言うとおり、わたしはそれです。」と言われた。
They all said, “Are you then the Son of God?” He said to them, “You say it, because I am.”
71 すると彼らは「これでもまだ証人が必要でしょうか。私たち自身が彼の口から直接それを聞いたのだから。」と言った。
They said, “Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!”

< ルカの福音書 22 >