< 詩篇 66 >

1 伶長にうたはしめたる讃美なり 歌なり 全地よ神にむかひて歓びよばはれ
Es juble zu Gott die ganze Erde.
2 その名の榮光をうたへその頌美をさかえしめよ
Singt Psalmen der Herrlichkeit Seines Namens, machet Sein Lob zur Herrlichkeit.
3 かみに告まつれ 汝のもろもろの功用はおそるべきかな大なる力によりてなんぢの仇はなんぢに畏れしたがひ
Sprechet zu Gott: Wie furchtbar sind Deine Taten! Dir huldigen Deine Feinde ob Deiner vielen Stärke.
4 全地はなんぢを拝みてうたひ名をほめうたはんと (セラ)
Alles Land bete Dich an, und singe Dir Psalmen, Deinem Namen singen sie Psalmen! (Selah)
5 來りて神のみわざをみよ 人の子輩にむかひて作たまふことはおそるべきかな
Kommet her und sehet die Werke Gottes! Furchtbar ist Sein Tun an den Söhnen des Menschen.
6 神はうみをかへて乾ける地となしたまへり ひとびと歩行にて河をわたりき その處にてわれらは神をよろこべり
Das Meer hat Er ins Trockene verwandelt; zu Fuß zogen sie hinüber durch den Fluß. Da sind wir fröhlich in Ihm.
7 神はその大能をもてとこしへに統治め その目は諸國をみたまふ そむく者みづからを崇むべからず (セラ)
Ewiglich herrscht Er in Seiner Macht. Sein Auge erspäht die Völkerschaften. Nicht mögen die Aufrührer sich erhöhen. (Selah)
8 もろもろの民よ われらの神をほめまつれ神をほめたたふる聲をきこえしめよ
Segnet unseren Gott, ihr Völker, und laßt hören die Stimme Seines Lobes.
9 神はわれらの霊魂をながらへしめ われらの足のうごかさるることをゆるしたまはず
Der unsere Seele setzt unter die Lebendigen, und unseren Fuß nicht wanken läßt.
10 神よなんぢはわれらを試みて白銀をねるごとくにわれらを錬たまひたればなり
Denn Du hast uns geprüft, Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert.
11 汝われらを網にひきいれ われらの腰におもき荷をおき
Ins Garn hast Du uns gebracht, hast Trübsal gelegt auf unsere Lenden.
12 人々をわれらの首のうへに騎こえしめたまひき われらは火のなか水のなかをすぎゆけり されど汝その中よりわれらをひきいたし豊盛なる處にいたらしめたまへり
Du ließest den Menschen reiten über unser Haupt, wir kamen ins Feuer und ins Wasser; doch hast Du uns herausgeführt ins Weite.
Ich will mit Brandopfern in Dein Haus kommen, will meine Gelübde Dir bezahlen,
14 われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
Was meine Lippen ausgesprochen, und mein Mund geredet hat in meiner Drangsal.
15 われ肥たるものを燔祭とし牡羊を馨香として汝にささげ牡牛と牡山羊とをそなへまつらん (セラ)
Ich will Dir markige Brandopfer aufopfern, mit der Widder Räuchwerk, will Rinder Dir samt Böcken darbringen. (Selah)
16 神をおそるる人よ みな來りてきけ われ神のわがたましひのために作たまへることをのべん
Kommt, höret alle, die ihr Gott fürchtet, und ich erzähle euch, was Er an meiner Seele getan hat.
17 われわが口をもて神によばはり また舌をもてあがむ
Mit meinem Munde rief ich zu Ihm, und Erhöhung ist unter meiner Zunge.
18 然るにわが心にしれる不義あらば主はわれにききたまふまじ
Hätte auf Unrecht ich gesehen in meinem Herzen, nicht hätte der Herr gehört.
19 されどまことに神はききたまへり聖意をわがいのりの聲にとめたまへり
Allein Gott hörte, Er horchte auf meines Gebetes Stimme.
20 神はほむべきかな わが祈をしりぞけず その憐憫をわれよりとりのぞきたまはざりき
Gesegnet sei Gott, Der mein Gebet nicht wegnahm, noch Seine Barmherzigkeit von mir.

< 詩篇 66 >