< 詩篇 64 >

1 伶長にうたはしめたるダビデのうた 神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
For the chief musician. A psalm of David. Hear my voice, God, listen to my complaint; preserve my life from fear of my enemies.
2 ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
Hide me from the secret plotting of evildoers, from the commotion of the doers of iniquity.
3 かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
They have sharpened their tongues like swords; they have aimed their arrows, bitter words,
4 また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
so that they may shoot from secret places at someone who is innocent; suddenly they shoot at him and fear nothing.
5 かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
They encourage themselves in an evil plan; they consult privately together in order to set traps; they say, “Who will see us?”
6
They invent sinful plans; “We have finished,” they say, “a careful plan.” The inner thoughts and hearts of man are deep.
7 然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
But God will shoot them; suddenly they will be wounded with his arrows.
8 斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
They will be made to stumble, since their own tongues are against them; all who see them will wag their heads.
9 もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
All people will fear and will declare God's deeds. They will wisely think about what he has done.
10 義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん
The righteous will be glad about Yahweh and will take refuge in him; all the upright in heart will take pride in him.

< 詩篇 64 >