< 詩篇 47 >

1 伶長にうたはしめたるコラの子のうた もろもろのたみよ手をうち歓喜のこゑをあげ神にむかひてさけべ
Načelniku gódbe; med nasledniki Koretovimi, psalm. Vsa ljudstva ploskajte z roko, ukajte Bogu z donečim glasom.
2 いとたかきヱホバはおそるべく また地をあまねく治しめず大なる王にてましませばなり
Ker Gospod najvišji, čestiti, kralj velik je nad vso zemljo.
3 ヱホバはもろもろの民をわれらに服はせ もろもろの國をわれらの足下にまつろはせたまふ
V hlev goni ljudstva, v naš kraj, in narode v kraj naših nóg.
4 又そのいつくしみたまふヤコブが譽とする嗣業をわれらのために選びたまはん (セラ)
Odbira nam posestvo naše, diko Jakoba, katerega ljubi nad vse.
5 神はよろこびさけぶ聲とともにのぼり ヱホバはラッパの聲とともにのぼりたまへり
Gor gré Bog z veselim glasom, Gospod s trombe bučanjem.
6 ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
Prepevajte Bogu, prepevajte; prepevajte kralju našemu, prepevajte!
7 かみは地にあまねく王なればなり 教訓のうたをうたひてほめよ
Ker vse zemlje kralj je Bog, prepevajte s pesmijo ukovito!
8 神はもろもろの國をすべをさめたまふ 神はそのきよき寳座にすわりたまふ
Bog kraljuje nad narodi; Bog sedí na prestolu svetosti svoje.
9 もろもろのたみの諸侯はつどひきたりてアブラハムの神の民となれり 他のもろもろの盾は神のものなり神はいとたふとし
Radovoljni se zbirajo iz ljudstev, ljudstvo Boga Abrahamovega, ker Božje so hrambe dežele; silno je vzvišen.

< 詩篇 47 >