< 詩篇 46 >

1 女音のしらべにしたがひて伶長にうたはしめたるコラの子のうた 神はわれらの避所また力なりなやめるときの最ちかき助なり
Unto the end. To the sons of Korah, for confidants. A Psalm. Our God is our refuge and strength, a helper in the tribulations that have greatly overwhelmed us.
2 さればたとひ地はかはり山はうみの中央にうつるとも我儕はおそれじ
Because of this, we will not be afraid when the earth will be turbulent and the mountains will be transferred into the heart of the sea.
3 よしその水はなりとどろきてさわぐともその溢れきたるによりて山はゆるぐとも何かあらん (セラ)
They thundered, and the waters were stirred up among them; the mountains have been disturbed by his strength.
4 河ありそのながれは神のみやこをよろこばしめ至上者のすみたまふ聖所をよろこばしむ
The frenzy of the river rejoices the city of God. The Most High has sanctified his tabernacle.
5 神そのなかにいませば都はうごかじ 神は朝つとにこれを助けたまはん
God is in its midst; it will not be shaken. God will assist it in the early morning.
6 もろもろの民はさわぎたち もろもろの國はうごきたり 神その馨をいだしたまへば地はやがてとけぬ
The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down. He uttered his voice: the earth has been moved.
7 萬軍のヱホバはわれらとともなり ヤコブの神はわれらのたかき櫓なり (セラ)
The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter.
8 きたりてヱホバの事跡をみよ ヱホバはおほくの懼るべきことを地になしたまへり
Draw near and behold the works of the Lord: what portents he has set upon the earth,
9 ヱホバは他のはてまでも戦闘をやめしめ弓ををり戈をたち戦車を火にてやきたまふ
carrying away wars even to the end of the earth. He will crush the bow and break the weapons, and he will burn the shield with fire.
10 汝等しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし
Be empty, and see that I am God. I will be exalted among the peoples, and I will be exalted upon the earth.
11 萬軍のヱホバはわれらと偕なり ヤコブの神はわれらの高きやぐらなり (セラ)
The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter.

< 詩篇 46 >