< 詩篇 146 >

1 ヱホバを讃稱へよ わがたましひよヱホバをほめたたへよ
Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 われ生るかぎりはヱホバをほめたたへ わがながらふるほどはわが神をほめうたはん
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 もろもろの君によりたのむことなく 人の子によりたのむなかれ かれらに助あることなし
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 その氣息いでゆけばかれ土にかへる その日かれがもろもろの企図はほろびん
His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
6 此はあめつちと海とそのなかなるあらゆるものを造り とこしへに眞實をまもり
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:
7 虐げらるるもののために審判をおこなひ 飢ゑたるものに食物をあたへたまふ神なり ヱホバはとらはれたる人をときはなちたまふ
Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:
8 ヱホバはめしひの目をひらき ヱホバは屈者をなほくたたせ ヱホバは義しきものを愛しみたまふ
The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous:
9 ヱホバは他邦人をまもり 孤子と寡婦とをささへたまふ されど惡きものの徑はくつがへしたまふなり
The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.
10 ヱホバはとこしへに統御めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統御めたまはん ヱホバをほめたたへよ
The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.

< 詩篇 146 >