< 詩篇 118 >

1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< 詩篇 118 >