< 詩篇 105 >

1 主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。
Alleluia. Confess to the Lord, and invoke his name. Announce his works among the nations.
2 主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。
Sing to him, and sing psalms to him. Describe all his wonders.
3 その聖なるみ名を誇れ。主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。
Be praised in his holy name. Let the heart of those who seek the Lord rejoice.
4 主とそのみ力とを求めよ、つねにそのみ顔を尋ねよ。
Seek the Lord, and be confirmed. Seek his face always.
5
Remember his miracles, which he has done, his portents and the judgments of his mouth:
6 そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。
you offspring of Abraham his servant, you sons of Jacob his elect.
7 彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
He is the Lord our God. His judgments are throughout the entire earth.
8 主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。これはよろず代に命じられたみ言葉であって、
He has remembered his covenant for all ages: the word that he entrusted to a thousand generations,
9 アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
which he assigned to Abraham, and his oath to Isaac.
10 主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、イスラエルのために、とこしえの契約として
And he stationed the same for Jacob with a precept, and for Israel with an eternal testament,
11 言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。
saying: To you, I will give the land of Canaan, the allotment of your inheritance.
12 このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、
Though they may have been but a small number, very few and foreigners there,
13 この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。
and though they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people,
14 主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、彼らのために王たちを懲しめて、
he allowed no man to harm them, and he reproved kings on their behalf.
15 言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない、わが預言者たちに害を加えてはならない」と。
Do not be willing to touch my Christ, and do not be willing to malign my prophets.
16 主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。
And he called a famine upon the land, and he crushed every foundation of the bread.
17 また彼らの前にひとりをつかわされた。すなわち売られて奴隷となったヨセフである。
He sent a man before them: Joseph, who had been sold as a slave.
18 彼の足は足かせをもって痛められ、彼の首は鉄の首輪にはめられ、
They humbled his feet in shackles; the iron pierced his soul,
19 彼の言葉の成る時まで、主のみ言葉が彼を試みた。
until his word arrived. The eloquence of the Lord inflamed him.
20 王は人をつかわして彼を解き放ち、民のつかさは彼に自由を与えた。
The king sent and released him; he was the ruler of the people, and he dismissed him.
21 王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、
He established him as master of his house and ruler of all his possessions,
22 その心のままに君たちを教えさせ、長老たちに知恵を授けさせた。
so that he might instruct his princes as himself, and teach his elders prudence.
23 その時イスラエルはエジプトにきたり、ヤコブはハムの地に寄留した。
And Israel entered into Egypt, and Jacob became a sojourner in the land of Ham.
24 主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。
And he helped his people greatly, and he strengthened them over their enemies.
25 主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。
He turned their heart to hate his people, and to deal deceitfully with his servants.
26 主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。
He sent Moses, his servant, and Aaron, the one whom he chose.
27 彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。
He placed with them signs of his word, and portents in the land of Ham.
28 主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。
He sent darkness and made it conceal, and he did not afflict them with his speech.
29 主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
He turned their waters into blood, and he slaughtered their fish.
30 彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。
Their land brought forth frogs, even in the inner chambers of their kings.
31 主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。
He spoke, and there came forth common flies and gnats, in every region.
32 主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。
He gave them a shower of hail and a burning fire, in the same land.
33 主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。
And he struck their vineyards and their fig trees, and he crushed the trees of their region.
34 主が言われると、いなごがきたり、無数の若いいなごが来て、
He spoke, and the locust came forth, and the caterpillar, of which there was no number.
35 彼らの国のすべての青物を食いつくし、その地の実を食いつくした。
And it devoured all the grass in their land, and it consumed all the fruit of their land.
36 主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。
And he struck all the first-born in their land, the first-fruits of all their labor.
37 そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。
And he led them out with silver and gold, and there was not an infirm one among their tribes.
38 エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。
Egypt was joyful at their departure, for the fear of them lay heavy upon them.
39 主は雲をひろげておおいとし、夜は火をもって照された。
He spread a cloud for their protection, and a fire, to give them light through the night.
40 また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。
They petitioned, and the quail came; and he satisfied them with the bread of heaven.
41 主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、かわいた地に川のように流れた。
He ruptured the rock and the waters flowed: rivers gushed in the dry land.
42 これは主がその聖なる約束と、そのしもべアブラハムを覚えられたからである。
For he had called to mind his holy word, which he kept near to his servant Abraham.
43 こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。
And he led forth his people in exultation, and his elect in rejoicing.
44 主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。
And he gave them the regions of the Gentiles, and they possessed the labors of the peoples,
45 これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。
so that they might observe his justifications, and inquire about his law.

< 詩篇 105 >