< 箴言 知恵の泉 29 >

1 しばしば責られてもなほ強項なる者は救はるることなくして猝然に滅されん
The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
2 義者ませば民よろこび 惡きもの權を掌らば民かなしむ
When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
3 智慧を愛する人はその父を悦ばせ 妓婦に交る者はその財産を費す
The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
4 王は公義をもて國を堅うす されど租税を征取る者はこれを滅す
A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
5 その隣に諮者はかれの脚の前に羅を張
A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
6 惡人の罪の中には罟あり 然ど義者は歓び樂しむ
A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
7 義きものは貧きものの訟をかへりみる 然ど惡人は之を知ることを願はず
The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
8 嘲笑人は城邑を擾し 智慧ある者は怒をしづむ
Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
9 智慧ある人おろかかる人と争へば或は怒り或は笑ひて休むことなし
A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
10 血をながす人は直き人を惡む されど義き者はその生命を救はんことを求む
Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
11 愚なる者はその怒をことごとく露はし 智慧ある者は之を心に蔵む
A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
12 君王もし虚偽の言を聴かばその臣みな惡し
A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
13 貧者と苛酷者と偕に世にをる ヱホバは彼等の目に光をあたへ給ふ
The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
14 眞實をもて弱者を審判する王はその位つねに堅く立つべし
The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
15 鞭と譴責とは智慧をあたふ 任意になしおかれたる子はその母を辱しむ
The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
16 惡きもの多ければ罪も亦おほし 義者は彼等の傾覆をみん
When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
17 なんぢの子を懲せ さらば彼なんぢを安からしめ 又なんぢの心に喜樂を與へん
Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
18 黙示なければ民は放肆にす 律法を守るものは福ひなり
When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
19 僕は言をもて譴むるとも改めず 彼は知れども從はざればなり
A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
20 なんぢ言を謹まざる人を見しや 彼よりは却て愚なる者に望あり
Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
21 僕をその幼なき時より柔かに育てなば終には子の如くならしめん
Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
22 怒る人は争端を起し憤る人は罪おほし
A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
23 人の傲慢はおのれを卑くし 心に謙だる者は榮誉を得
Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
24 盗人に党する者はおのれの霊魂を惡むなり 彼は誓を聴けども説述べず
Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
25 人を畏るれば罟におちいる ヱホバをたのむ者は護られん
Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
26 君の慈悲を求むる者はおほし 然れど人の事を定むるはヱホバによる
Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
27 不義をなす人は義者の惡むところ 義くあゆむ人は惡者の惡むところなり
The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.

< 箴言 知恵の泉 29 >