< 箴言 知恵の泉 28 >

1 惡者は逐ふ者なけれども逃げ 義者は獅子のごとくに勇まし
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 國の罪によりて侯伯多くなり 智くして知識ある人によりて國は長く保つ
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 弱者を虐ぐる貧人は糧をのこさざる暴しき雨のごとし
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 律法を棄るものは惡者をほめ 律法を守る者はこれに敵す
Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
5 惡人は義きことを覚らず ヱホバを求むる者は凡の事をさとる
Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 義しくあゆむ貧者は曲れる路をあゆむ富者に愈る
Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 律法を守る者は智子なり 放蕩なる者に交るものは父を辱かしむ
Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 利息と高利とをもてその財産を増すものは貧人をめぐむ者のために之をたくはふるなり
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 耳をそむけて律法を聞ざる者はその祈すらも憎まる
He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
10 義者を惡き這に惑す者はみづから自己の阱に陥らん されど質直なる者は福祉をつぐべし
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 富者はおのれの目に自らを智恵ある者となす されど聡明ある貧者は彼をはかり知る
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 義者の喜ぶときは大なる榮あり 惡者の起るときは民身を匿す
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 その罪を隠すものは榮ゆることなし 然ど認らはして之を離るる者は憐憫をうけん
He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 恒に畏るる人は幸福なり その心を剛愎にする者は災禍に陥るべし
Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
15 貧しき民を治むるあしき侯伯は吼る獅子あるひは飢たる熊のごとし
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 智からざる君はおほく暴虐をおこなふ 不義の利を惡む者は遐齢をうべし
A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
17 人を殺してその血を心に負ふ者は墓に奔るなり 人これを阻むること勿れ
A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
18 義く行む者は救をえ 曲れる路に行む者は直に跌れん
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 おのれの田地を耕す者は糧にあき 放蕩なる者に從ふものは貧乏に飽く
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 忠信なる人は多くの幸幅をえ 速かに富を得んとずる者は罪を免れず
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 人を偏視るはよからず 人はただ一片のパンのために愆を犯すなり
To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
23 人を譴むる者は舌をもて諮ふ者よりも大なる感謝をうく
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 父母の物を竊みて非ならずといふ者は滅す者の友なり
Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
25 心に貪る者は争端を起し ヱホバに倚頼むものは豊饒になるべし
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 おのれの心を恃む者は愚なり 智慧をもて行む者は救をえん
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 貧者に賙すものは乏しからず その目を掩ふ者は詛を受ること多し
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 惡者の起るときは人匿れ その滅るときは義者ます
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

< 箴言 知恵の泉 28 >