< 詩篇 96 >

1 新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
5 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
10 もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
11 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
13 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.

< 詩篇 96 >