< 詩篇 95 >

1 さあ、われらは主にむかって歌い、われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。
Kommet, laßt uns Jehovah lobpreisen, lasset uns aufjauchzen dem Felsen unseres Heils.
2 われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
Laßt uns mit Bekennen vor Sein Angesicht kommen, laßt uns Ihm aufjauchzen mit Psalmen.
3 主は大いなる神、すべての神にまさって大いなる王だからである。
Denn ein großer Gott ist Jehovah, und ein großer König über alle Götter.
4 地の深い所は主のみ手にあり、山々の頂もまた主のものである。
In Dessen Hand sind der Erde Ergründungen, und Dessen sind der Berge Kräfte.
5 海は主のもの、主はこれを造られた。またそのみ手はかわいた地を造られた。
Dessen ist das Meer und Er hat es gemacht, und das Trockene, das Seine Hände bildeten.
6 さあ、われらは拝み、ひれ伏し、われらの造り主、主のみ前にひざまずこう。
Kommt, laßt uns anbeten und uns beugen und knien vor Jehovah, Der uns gemacht.
7 主はわれらの神であり、われらはその牧の民、そのみ手の羊である。どうか、あなたがたは、きょう、そのみ声を聞くように。
Denn Er ist unser Gott und wir sind Seiner Weide Volk, und die Schafe Seiner Hand, diesen Tag, wenn ihr auf Seine Stimme hört,
8 あなたがたは、メリバにいた時のように、また荒野のマッサにいた日のように、心をかたくなにしてはならない。
Verhärtet nicht euer Herz, wie in Meribah, wie am Tage Massahs in der Wüste;
9 あの時、あなたがたの先祖たちはわたしのわざを見たにもかかわらず、わたしを試み、わたしをためした。
Wo eure Väter Mich versuchten, Mich prüften, auch Mein Werk sahen.
10 わたしは四十年の間、その代をきらって言った、「彼らは心の誤っている民であって、わたしの道を知らない」と。
Vierzig Jahre hatte Ich Verdruß an dem Geschlecht, und Ich sprach: Es ist ein Volk, das irren Herzens ist, und sie erkennen Meine Wege nicht.
11 それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。
Denen Ich in Meinem Zorn schwur: Sie sollen nicht eingehen zu Meiner Ruhe.

< 詩篇 95 >