< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.

< 詩篇 85 >