< 詩篇 66 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた歌、さんび 全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。
一篇诗歌,交与伶长。 全地都当向 神欢呼!
2 そのみ名の栄光を歌え。栄えあるさんびをささげよ。
歌颂他名的荣耀! 用赞美的言语将他的荣耀发明!
3 神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、
当对 神说:你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。
4 全地はあなたを拝み、あなたをほめうたい、み名をほめうたうであろう」と。 (セラ)
全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。 (细拉)
5 来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
你们来看 神所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
6 神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
他将海变成干地,众民步行过河; 我们在那里因他欢喜。
7 神は大能をもって、とこしえに統べ治め、その目はもろもろの国民を監視される。そむく者はみずからを高くしてはならない。 (セラ)
他用权能治理万民,直到永远。 他的眼睛鉴察列邦; 悖逆的人不可自高。 (细拉)
8 もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
万民哪,你们当称颂我们的 神, 使人得听赞美他的声音。
9 神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
他使我们的性命存活, 也不叫我们的脚摇动。
10 神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
神啊,你曾试验我们, 熬炼我们,如熬炼银子一样。
11 あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
12 人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。
13 わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
我要用燔祭进你的殿, 向你还我的愿,
14 これはわたしが悩みにあったとき、わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。
15 わたしは肥えたものの燔祭を雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。 (セラ)
我要把肥牛作燔祭, 将公羊的香祭献给你, 又把公牛和山羊献上。 (细拉)
16 すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
凡敬畏 神的人,你们都来听! 我要述说他为我所行的事。
17 わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
我曾用口求告他; 我的舌头也称他为高。
18 もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
我若心里注重罪孽, 主必不听。
19 しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。
但 神实在听见了; 他侧耳听了我祷告的声音。
20 神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。
神是应当称颂的! 他并没有推却我的祷告, 也没有叫他的慈爱离开我。

< 詩篇 66 >