< 詩篇 44 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子のマスキールの歌 神よ、いにしえ、われらの先祖たちの日に、あなたがなされたみわざを彼らがわれらに語ったのを耳で聞きました。
To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
2 すなわちあなたはみ手をもって、もろもろの国民を追い払ってわれらの先祖たちを植え、またもろもろの民を悩まして、われらの先祖たちをふえ広がらせられました。
Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
3 彼らは自分のつるぎによって国を獲たのでなく、また自分の腕によって勝利を得たのでもありません。ただあなたの右の手、あなたの腕、あなたのみ顔の光によるのでした。あなたが彼らを恵まれたからです。
For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
4 あなたはわが王、わが神、ヤコブのために勝利を定められる方です。
You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
5 われらはあなたによって、あだを押し倒し、われらに立ちむかう者を、み名によって踏みにじるのです。
Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
6 わたしは自分の弓を頼まず、わたしのつるぎもまた、わたしを救うことができないからです。
I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
7 しかしあなたはわれらをあだから救い、われらを憎む者をはずかしめられました。
But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
8 われらは常に神によって誇り、とこしえにあなたのみ名に感謝するでしょう。 (セラ)
Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
9 ところがあなたはわれらを捨てて恥を負わせ、われらの軍勢と共に出て行かれませんでした。
But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
10 あなたがわれらをあだの前から退かせられたので、われらの敵は心のままにかすめ奪いました。
Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
11 あなたはわれらをほふられる羊のようにし、またもろもろの国民のなかに散らされました。
You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
12 あなたはわずかの金であなたの民を売り、彼らのために高い価を求められませんでした。
You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
13 あなたはわれらを隣り人にそしらせ、われらをめぐる者どもに侮らせ、あざけらせられました。
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
14 またもろもろの国民のなかにわれらを笑い草とし、もろもろの民のなかに笑い者とされました。
Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
15 わがはずかしめはひねもすわたしの前にあり、恥はわたしの顔をおおいました。
My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
16 これはそしる者と、ののしる者の言葉により、敵と、恨みを報いる者のゆえによるのです。
Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
17 これらの事が皆われらに臨みましたが、われらはあなたを忘れず、あなたの契約にそむくことがありませんでした。
All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
18 われらの心はたじろがず、またわれらの歩みはあなたの道を離れませんでした。
Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
19 それでもあなたは山犬の住む所でわれらを砕き、暗やみをもってわれらをおおわれました。
Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
20 われらがもしわれらの神の名を忘れ、ほかの神に手を伸べたことがあったならば、
If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
21 神はこれを見あらわされないでしょうか。神は心の秘密をも知っておられるからです。
Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
22 ところがわれらはあなたのためにひねもす殺されて、ほふられる羊のようにみなされました。
Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
23 主よ、起きてください。なぜ眠っておられるのですか。目をさましてください。われらをとこしえに捨てないでください。
Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
24 なぜあなたはみ顔を隠されるのですか。なぜわれらの悩みと、しえたげをお忘れになるのですか。
Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
25 まことにわれらの魂はかがんで、ちりに伏し、われらのからだは土につきました。
For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
26 起きて、われらをお助けください。あなたのいつくしみのゆえに、われらをあがなってください。
Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.

< 詩篇 44 >