< 詩篇 20 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主が悩みの日にあなたに答え、ヤコブの神のみ名があなたを守られるように。
Psalmus David, in finem. Exaudiat te Dominus in die tribulationis: protegat te nomen Dei Iacob.
2 主が聖所から助けをあなたにおくり、シオンからあなたをささえ、
Mittat tibi auxilium de sancto: et de Sion tueatur te.
3 あなたのもろもろの供え物をみ心にとめ、あなたの燔祭をうけられるように。 (セラ)
Memor sit omnis sacrificii tui: et holocaustum tuum pingue fiat.
4 主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。
Tribuat tibi secundum cor tuum: et omne consilium tuum confirmet.
5 われらがあなたの勝利を喜びうたい、われらの神のみ名によって旗を揚げるように。主があなたの求めをすべて遂げさせられるように。
Laetabimur in salutari tuo: et in nomine Dei nostri magnificabimur.
6 今わたしは知る、主はその油そそがれた者を助けられることを。主はその右の手による大いなる勝利をもってその聖なる天から彼に答えられるであろう。
Impleat Dominus omnes petitiones tuas: nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus CHRISTUM suum. Exaudiat illum de caelo sancto suo: in potentatibus salus dexterae eius.
7 ある者は戦車を誇り、ある者は馬を誇る。しかしわれらは、われらの神、主のみ名を誇る。
Hi in curribus, et hi in equis: nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
8 彼らはかがみ、また倒れる。しかしわれらは起きて、まっすぐに立つ。
Ipsi obligati sunt, et ceciderunt: nos autem surreximus et erecti sumus.
9 主よ、王に勝利をおさずけください。われらが呼ばわる時、われらにお答えください。
Domine salvum fac regem: et exaudi nos in die, qua invocaverimus te.

< 詩篇 20 >