< 詩篇 137 >

1 われらバビロンの河のほとりにすわり シオンをおもひいでて涙をながしぬ
By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
2 われらそのあたりの柳にわが琴をかけたり
Hanging our instruments of music on the trees by the waterside.
3 そはわれらを虜にせしものわれらに歌をもとめたり 我儕をくるしむる者われらにおのれを歓ばせんとて シオンのうた一つうたへといへり
For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
4 われら外邦にありていかでヱホバの歌をうたはんや
How may we give the Lord's song in a strange land?
5 エルサレムよもし我なんぢをわすれなばわが右の手にその巧をわすれしめたまへ
If I keep not your memory, O Jerusalem, let not my right hand keep the memory of its art.
6 もしわれ汝を思ひいでず もしわれヱルサレムをわがすべての歓喜の極となさずばわが舌をわが腭につかしめたまヘ
If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.
7 ヱホバよねがはくはヱルサレムの日にエドムの子輩がこれを掃除けその基までもはらひのぞけといへるを聖意にとめたまへ
O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
8 ほろぼさるべきバビロンの女よ なんぢがわれらに作しごとく汝にむくゆる人はさいはひなるべし
O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
9 なんぢの嬰児をとりて岩のうへになげうつものは福ひなるべし
Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.

< 詩篇 137 >