< 詩篇 124 >

1 ダビデがよんだ都もうでの歌 今、イスラエルは言え、主がもしわれらの方におられなかったならば、
canticum graduum huic David nisi quia Dominus erat in nobis dicat nunc Israhel
2 人々がわれらに逆らって立ちあがったとき、主がもしわれらの方におられなかったならば、
nisi quia Dominus erat in nobis cum exsurgerent in nos homines
3 彼らの怒りがわれらにむかって燃えたったとき、彼らはわれらを生きているままで、のんだであろう。
forte vivos degluttissent nos cum irasceretur furor eorum in nos
4 また大水はわれらを押し流し、激流はわれらの上を越え、
forsitan aqua absorbuisset nos
5 さか巻く水はわれらの上を越えたであろう。
torrentem pertransivit anima nostra forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem
6 主はほむべきかな。主はわれらをえじきとして彼らの歯にわたされなかった。
benedictus Dominus qui non dedit nos in captionem dentibus eorum
7 われらは野鳥を捕えるわなをのがれる鳥のようにのがれた。わなは破れてわれらはのがれた。
anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium laqueus contritus est et nos liberati sumus
8 われらの助けは天地を造られた主のみ名にある。
adiutorium nostrum in nomine Domini qui fecit caelum et terram

< 詩篇 124 >