< 詩篇 116 >

1 わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
Milo mi je što Gospod usliši molitveni glas moj;
2 主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
Što prignu k meni uho svoje; i zato æu ga u sve dane svoje prizivati.
3 死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
Opkoliše me bolesti smrtne, i jadi pakleni zadesiše me, naiðoh na tugu i muku; (Sheol h7585)
4 その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
Ali prizvah ime Gospodnje: Gospode! izbavi dušu moju!
5 主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
Dobar je Gospod i pravedan, i Bog je naš milostiv;
6 主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
Èuva proste Gospod; bijah u nevolji, i pomože mi.
7 わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
Vrati se, dušo moja, u mir svoj! jer je Gospod dobrotvor tvoj!
8 あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
Ti si izbavio dušu moju od smrti, oko moje od suza, nogu moju od spoticanja.
9 わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
Hodiæu pred licem Gospodnjim po zemlji živijeh.
10 「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
Vjerovah kad govorih: u ljutoj sam nevolji.
11 わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
Rekoh u smetnji svojoj: svaki je èovjek laža.
12 わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
Šta æu vratiti Gospodu za sva dobra što mi je uèinio?
13 わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
Uzeæu èašu spasenja, i prizvaæu ime Gospodnje.
14 わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
Izvršiæu obeæanja svoja Gospodu pred svijem narodom njegovijem.
15 主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
Skupa je pred Gospodom smrt svetaca njegovijeh.
16 主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
O Gospode! ja sam sluga tvoj, ja sam sluga tvoj, sin sluškinje tvoje; raskovao si s mene okove moje.
17 わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
Žrtvu za hvalu prinijeæu tebi, i ime Gospodnje prizvaæu.
18 わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
Izvršiæu obeæanja svoja Gospodu pred svijem narodom njegovijem,
19 エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。
U dvoru doma Gospodnjega, usred tebe, Jerusalime. Aliluja!

< 詩篇 116 >