< 詩篇 116 >

1 わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
2 主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
3 死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
4 その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
5 主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
6 主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
7 わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
8 あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
9 わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
10 「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
12 わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
13 わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
15 主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
16 主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
17 わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
19 エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!

< 詩篇 116 >