< 詩篇 115 >

1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

< 詩篇 115 >