< 箴言 知恵の泉 22 >

1 令名は大いなる富にまさり、恩恵は銀や金よりも良い。
美名胜过大财; 恩宠强如金银。
2 富める者と貧しい者とは共に世におる、すべてこれを造られたのは主である。
富户穷人在世相遇, 都为耶和华所造。
3 賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。
4 謙遜と主を恐れることとの報いは、富と誉と命とである。
敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
5 よこしまな者の道にはいばらとわながあり、たましいを守る者は遠くこれを離れる。
乖僻人的路上有荆棘和网罗; 保守自己生命的,必要远离。
6 子をその行くべき道に従って教えよ、そうすれば年老いても、それを離れることがない。
教养孩童,使他走当行的道, 就是到老他也不偏离。
7 富める者は貧しき者を治め、借りる者は貸す人の奴隷となる。
富户管辖穷人; 欠债的是债主的仆人。
8 悪をまく者は災を刈り、その怒りのつえはすたれる。
撒罪孽的,必收灾祸; 他逞怒的杖也必废掉。
9 人を見て恵む者はめぐまれる、自分のパンを貧しい人に与えるからである。
眼目慈善的,就必蒙福, 因他将食物分给穷人。
10 あざける者を追放すれば争いもまた去り、かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。
赶出亵慢人,争端就消除; 纷争和羞辱也必止息。
11 心の潔白を愛する者、その言葉の上品な者は、王がその友となる。
喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
12 主の目は知識ある者を守る、しかし主は不信実な者の言葉を敗られる。
耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
13 なまけ者は言う、「ししがそとにいる、わたしは、ちまたで殺される」と。
懒惰人说:外头有狮子; 我在街上就必被杀。
14 遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。
淫妇的口为深坑; 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
15 愚かなことが子供の心の中につながれている、懲しめのむちは、これを遠く追いだす。
愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以远远赶除。
16 貧しい者をしえたげて自分の富を増そうとする者と、富める者に与える者とは、ついに必ず貧しくなる。
欺压贫穷为要利己的, 并送礼与富户的,都必缺乏。
17 あなたの耳を傾けて知恵ある者の言葉を聞き、かつ、わたしの知識にあなたの心を用いよ。
你须侧耳听受智慧人的言语, 留心领会我的知识。
18 これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。
你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
19 あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。
我今日以此特特指教你, 为要使你倚靠耶和华。
20 わたしは、勧めと知識との三十の言葉をあなたのためにしるしたではないか。
谋略和知识的美事, 我岂没有写给你吗?
21 それは正しいこと、真実なことをあなたに示し、あなたをつかわした者に真実の答をさせるためであった。
要使你知道真言的实理, 你好将真言回复那打发你来的人。
22 貧しい者を、貧しいゆえに、かすめてはならない、悩む者を、町の門でおさえつけてはならない。
贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物, 也不可在城门口欺压困苦人;
23 それは主が彼らの訴えをただし、かつ彼らをそこなう者の命を、そこなわれるからである。
因耶和华必为他辨屈; 抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
24 怒る者と交わるな、憤る人と共に行くな。
好生气的人,不可与他结交; 暴怒的人,不可与他来往;
25 それはあなたがその道にならって、みずから、わなに陥ることのないためである。
恐怕你效法他的行为, 自己就陷在网罗里。
26 あなたは人と手を打つ者となってはならない、人の負債の保証をしてはならない。
不要与人击掌, 不要为欠债的作保。
27 あなたが償うものがないとき、あなたの寝ている寝床までも、人が奪い取ってよかろうか。
你若没有什么偿还, 何必使人夺去你睡卧的床呢?
28 あなたの先祖が立てた古い地境を移してはならない。
你先祖所立的地界, 你不可挪移。
29 あなたはそのわざに巧みな人を見るか、そのような人は王の前に立つが、卑しい人々の前には立たない。
你看见办事殷勤的人吗? 他必站在君王面前, 必不站在下贱人面前。

< 箴言 知恵の泉 22 >