< 箴言 知恵の泉 2 >

1 わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。
Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.

< 箴言 知恵の泉 2 >