< 箴言 知恵の泉 15 >

1 柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
2 知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
3 主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
4 優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
5 愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
6 正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
7 知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
8 悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
9 悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
10 道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
11 陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。 (Sheol h7585)
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol h7585)
12 あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
13 心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
14 さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
15 悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
16 少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
17 野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
18 憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
19 なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
20 知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
21 無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
22 相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
23 人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
24 知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。 (Sheol h7585)
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol h7585)
25 主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
26 悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
27 不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
28 正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
29 主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
30 目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
31 ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
32 教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
33 主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas

< 箴言 知恵の泉 15 >