< 箴言 知恵の泉 15 >

1 柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
2 知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
3 主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
5 愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
6 正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
7 知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
8 悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
9 悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
10 道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
11 陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。 (Sheol h7585)
Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
13 心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
14 さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
15 悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
16 少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
17 野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
18 憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
19 なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
20 知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
21 無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
22 相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
23 人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
24 知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。 (Sheol h7585)
Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol h7585)
25 主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
26 悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
27 不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
28 正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
29 主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
30 目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
31 ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
32 教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。
He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
33 主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.

< 箴言 知恵の泉 15 >