< 箴言 知恵の泉 1 >

1 ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。
以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
2 これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、
要使人晓得智慧和训诲, 分辨通达的言语,
3 賢い行いと、正義と公正と公平の教訓をうけさせ、
使人处事领受智慧、 仁义、公平、正直的训诲,
4 思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。
使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
5 賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。
使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
6 人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。
使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。
7 主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。
敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。
8 わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
我儿,要听你父亲的训诲, 不可离弃你母亲的法则;
9 それらは、あなたの頭の麗しい冠となり、あなたの首の飾りとなるからである。
因为这要作你头上的华冠, 你项上的金链。
10 わが子よ、悪者があなたを誘っても、それに従ってはならない。
我儿,恶人若引诱你, 你不可随从。
11 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、
他们若说:你与我们同去, 我们要埋伏流人之血, 要蹲伏害无罪之人;
12 陰府のように、彼らを生きたままで、のみ尽し、健やかな者を、墓に下る者のようにしよう。 (Sheol h7585)
我们好像阴间,把他们活活吞下; 他们如同下坑的人, 被我们囫囵吞了; (Sheol h7585)
13 われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
我们必得各样宝物, 将所掳来的,装满房屋;
14 あなたもわれわれの仲間に加わりなさい、われわれは共に一つの金袋を持とう」と言っても、
你与我们大家同分, 我们共用一个囊袋;
15 わが子よ、彼らの仲間になってはならない、あなたの足をとどめて、彼らの道に行ってはならない。
我儿,不要与他们同行一道, 禁止你脚走他们的路。
16 彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。
因为,他们的脚奔跑行恶; 他们急速流人的血,
17 すべて鳥の目の前で網を張るのは、むだである。
好像飞鸟, 网罗设在眼前仍不躲避。
18 彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
这些人埋伏,是为自流己血; 蹲伏,是为自害己命。
19 すべて利をむさぼる者の道はこのようなものである。これはその持ち主の命を取り去るのだ。
凡贪恋财利的,所行之路都是如此; 这贪恋之心乃夺去得财者之命。
20 知恵は、ちまたに呼ばわり、市場にその声をあげ、
智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声,
21 城壁の頂で叫び、町の門の入口で語る。
在热闹街头喊叫, 在城门口,在城中发出言语,
22 「思慮のない者たちよ、あなたがたは、いつまで思慮のないことを好むのか。あざける者は、いつまで、あざけり楽しみ、愚かな者は、いつまで、知識を憎むのか。
说:你们愚昧人喜爱愚昧, 亵慢人喜欢亵慢, 愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
23 わたしの戒めに心をとめよ、見よ、わたしは自分の思いを、あなたがたに告げ、わたしの言葉を、あなたがたに知らせる。
你们当因我的责备回转; 我要将我的灵浇灌你们, 将我的话指示你们。
24 わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、
我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,无人理会;
25 かえって、あなたがたはわたしのすべての勧めを捨て、わたしの戒めを受けなかったので、
反轻弃我一切的劝戒, 不肯受我的责备。
26 わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。
你们遭灾难,我就发笑; 惊恐临到你们,我必嗤笑。
27 これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。
惊恐临到你们,好像狂风; 灾难来到,如同暴风; 急难痛苦临到你们身上。
28 その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。
那时,你们必呼求我,我却不答应, 恳切地寻找我,却寻不见。
29 彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、
因为,你们恨恶知识, 不喜爱敬畏耶和华,
30 わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、
不听我的劝戒, 藐视我一切的责备,
31 自分の行いの実を食らい、自分の計りごとに飽きる。
所以必吃自结的果子, 充满自设的计谋。
32 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。
愚昧人背道,必杀己身; 愚顽人安逸,必害己命。
33 しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。
惟有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。

< 箴言 知恵の泉 1 >