< ヨシュア記 12 >

1 さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.

< ヨシュア記 12 >