< ヨブ 記 8 >

1 時にシュヒびとビルダデが答えて言った、
Then Bildad the Shuhite answered,
2 「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。
“How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
3 神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
4 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their disobedience.
5 あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、
If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.
6 あなたがもし清く、正しくあるならば、彼は必ずあなたのために立って、あなたの正しいすみかを栄えさせられる。
If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
7 あなたの初めは小さくあっても、あなたの終りは非常に大きくなるであろう。
Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
8 先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
“Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
9 われわれはただ、きのうからあった者で、何も知らない、われわれの世にある日は、影のようなものである。
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
10 彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。
Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
11 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。
“Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
12 これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
13 すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。
So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man will perish,
14 その頼むところは断たれ、その寄るところは、くもの巣のようだ。
whose confidence will break apart, whose trust is a spider’s web.
15 その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
He will lean on his house, but it will not stand. He will cling to it, but it will not endure.
16 彼は日の前に青々と茂り、その若枝を園にはびこらせ、
He is green before the sun. His shoots go out along his garden.
17 その根を石塚にからませ、岩の間に生きていても、
His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
18 もしその所から取り除かれれば、その所は彼を拒んで言うであろう、『わたしはあなたを見たことがない』と。
If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
19 見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
Behold, this is the joy of his way. Out of the earth, others will spring.
20 見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。
“Behold, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.
21 彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
22 あなたを憎む者は恥を着せられ、悪しき者の天幕はなくなる」。
Those who hate you will be clothed with shame. The tent of the wicked will be no more.”

< ヨブ 記 8 >