< ヨブ 記 23 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Et Job répondit et dit:
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
Maintenant ma plainte est une révolte! et pourtant la main qui me frappe, arrête de son poids l'essor de mes soupirs.
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
Ah! si je savais Le trouver, et arriver jusqu'à son trône!
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
J'exposerais ma cause devant Lui, et j'aurais la bouche pleine d'arguments;
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
je saurais en quels termes Il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
Faut-il qu'avec la plénitude de sa puissance, Il se constitue ma partie? Non! seulement qu'il me prête attention!
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
Alors ce serait un juste qui plaiderait avec Lui, et j'échapperais pour toujours à mon juge.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
Mais voici, vais-je à l'Orient; Il n'y est pas! à l'Occident; je ne l'aperçois pas!
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
Agit-Il au Nord; je ne le découvre pas! S'enfonce-t-Il dans le Midi; je ne le vois pas!…
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
C'est qu'il sait quelle est la voie que je suis. Qu'il me mette à l'épreuve, j'en sortirai comme l'or.
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
Mon pied a tenu ferme sur Ses pas, j'ai gardé sa voie, et n'ai point dévié.
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
Des ordres de ses lèvres je ne m'écartai point, et je fis céder ma volonté aux paroles de sa bouche.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
Cependant Il n'a qu'une pensée: et qui l'en fera revenir? Son âme a désiré, et Il exécute:
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
Oui, Il accomplira mon destin, et Il me garde nombre de maux pareils.
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
Voilà pourquoi en sa présence je suis éperdu; je réfléchis, et je prends peur de Lui.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
Dieu aussi bien a brisé mon courage, et le Tout-puissant m'a effarouché;
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
car je ne suis pas muet par la crainte des ténèbres, ou parce que je m'effraie de moi-même qui suis couvert d'un sombre nuage.

< ヨブ 記 23 >