< ヨブ 記 23 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Mais Job répondit, et dit:
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
Encore aujourd'hui ma plainte est pleine d'amertume, et la main qui m'a frappé s'appesantit [sur moi] au delà de mon gémissement.
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
Ô si je savais comment le trouver, j'irais jusqu'à son trône.
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
J'exposerais mon droit devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves.
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
Contesterait-il avec moi par la grandeur de [sa] force? Non; seulement il proposerait contre moi [ses raisons].
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
C'est là qu'un homme droit raisonnerait avec lui, et que je me délivrerais pour jamais de mon juge.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
Voilà, si je vais en avant, il n'y est pas; si je vais en arrière, je ne l'y apercevrai point.
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
S'il se fait entendre à gauche je ne puis le saisir; il se cache à droite, et je ne l'y vois point.
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
[Mais] quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, [et] qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or [sort du creuset].
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
Mon pied s'est fixé sur ses pas; j'ai gardé son chemin, et je ne m'en suis point détourné.
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j'ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
Mais s'il [a fait] un [dessein], qui l'en détournera? et ce que son âme a désiré, il le fait.
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
Il achèvera donc ce qu'il a résolu sur mon sujet; et il y a en lui beaucoup de telles choses.
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné;
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
Cependant je n'ai pas été retranché de devant les ténèbres; et il a caché l'obscurité arrière de moi.

< ヨブ 記 23 >