< ヨブ 記 14 >

1 女から生れる人は日が短く、悩みに満ちている。
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
2 彼は花のように咲き出て枯れ、影のように飛び去って、とどまらない。
He cometh forth like a flower, and withereth; he fleeth also as a shadow, and continueth not.
3 あなたはこのような者にさえ目を開き、あなたの前に引き出して、さばかれるであろうか。
And dost Thou open Thine eyes upon such a one, and bringest me into judgment with Thee?
4 だれが汚れたもののうちから清いものを出すことができようか、ひとりもない。
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
5 その日は定められ、その月の数もあなたと共にあり、あなたがその限りを定めて、越えることのできないようにされたのだから、
Seeing his days are determined, the number of his months is with Thee, and Thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
6 彼から目をはなし、手をひいてください。そうすれば彼は雇人のように、その日を楽しむことができるでしょう。
Look away from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day.
7 木には望みがある。たとい切られてもまた芽をだし、その若枝は絶えることがない。
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
8 たといその根が地の中に老い、その幹が土の中に枯れても、
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
9 なお水の潤いにあえば芽をふき、若木のように枝を出す。
Yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a plant.
10 しかし人は死ねば消えうせる。息が絶えれば、どこにおるか。
But man dieth, and lieth low; yea, man perisheth, and where is he?
11 水が湖から消え、川がかれて、かわくように、
As the waters fail from the sea, and the river is drained dry;
12 人は伏して寝、また起きず、天のつきるまで、目ざめず、その眠りからさまされない。
So man lieth down and riseth not; till the heavens be no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
13 どうぞ、わたしを陰府にかくし、あなたの怒りのやむまで、潜ませ、わたしのために時を定めて、わたしを覚えてください。 (Sheol h7585)
Oh that Thou wouldest hide me in the nether-world, that Thou wouldest keep me secret, until Thy wrath be past, that Thou wouldest appoint me a set time, and remember me! — (Sheol h7585)
14 人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。
If a man die, may he live again? All the days of my service would I wait, till my relief should come —
15 あなたがお呼びになるとき、わたしは答えるでしょう。あなたはみ手のわざを顧みられるでしょう。
Thou wouldest call, and I would answer Thee; Thou wouldest have a desire to the work of Thy hands.
16 その時あなたはわたしの歩みを数え、わたしの罪を見のがされるでしょう。
But now Thou numberest my steps, Thou dost not even wait for my sin;
17 わたしのとがは袋の中に封じられ、あなたはわたしの罪を塗りかくされるでしょう。
My transgression is sealed up in a bag, and Thou heapest up mine iniquity.
18 しかし山は倒れてくずれ、岩もその所から移される。
And surely the mountain falling crumbleth away, and the rock is removed out of its place;
19 水は石をうがち、大水は地のちりを洗い去る。このようにあなたは人の望みを断たれる。
The waters wear the stones; the overflowings thereof wash away the dust of the earth; so Thou destroyest the hope of man.
20 あなたはながく彼に勝って、彼を去り行かせ、彼の顔かたちを変らせて追いやられる。
Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
21 彼の子らは尊くなっても、彼はそれを知らない、卑しくなっても、それを悟らない。
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he regardeth them not.
22 ただおのが身に痛みを覚え、おのれのために嘆くのみである」。
But his flesh grieveth for him, and his soul mourneth over him.

< ヨブ 記 14 >