< イザヤ書 3 >

1 見よ、主、万軍の主はエルサレムとユダからささえとなり、頼みとなるものすべてささえとなるパン、すべてささえとなる水を取り去られる。
主—万军之耶和华从耶路撒冷和犹大, 除掉众人所倚靠的,所仗赖的, 就是所倚靠的粮,所仗赖的水;
2 すなわち勇士と軍人、裁判官と預言者、占い師と長老、
除掉勇士和战士, 审判官和先知, 占卜的和长老,
3 五十人の長と身分の高い人、議官と巧みな魔術師、老練なまじない師を取り去られる。
五十夫长和尊贵人, 谋士和有巧艺的, 以及妙行法术的。
4 わたしはわらべを立てて彼らの君とし、みどりごに彼らを治めさせる。
主说:我必使孩童作他们的首领, 使婴孩辖管他们。
5 民は互に相しえたげ、人はおのおのその隣をしえたげ、若い者は老いたる者にむかって高ぶり、卑しい者は尊い者にむかって高ぶる。
百姓要彼此欺压; 各人受邻舍的欺压。 少年人必侮慢老年人; 卑贱人必侮慢尊贵人。
6 その時、人はその父の家で、兄弟をつかまえて言う、「あなたは外套を持っている、わたしたちのつかさびとになって、この荒れ跡をあなたの手で治めてください」と。
人在父家拉住弟兄,说: 你有衣服,可以作我们的官长。 这败落的事归在你手下吧!
7 その日、彼は声をあげて言う、「わたしはいやす者となることはできません、わたしの家にはパンもなく、外套もありません、わたしを立てて、民のつかさびとにしないでください」。
那时,他必扬声说: 我不作医治你们的人; 因我家中没有粮食,也没有衣服, 你们不可立我作百姓的官长。
8 これは彼らの言葉と行いとが主にそむき、その栄光の目をおかしたので、エルサレムはつまずき、ユダは倒れたからである。
耶路撒冷败落, 犹大倾倒; 因为他们的舌头和行为与耶和华反对, 惹了他荣光的眼目。
9 彼らの不公平は彼らにむかって不利なあかしをし、ソドムのようにその罪をあらわして隠さない。わざわいなるかな、彼らはみずから悪の報いをうけた。
他们的面色证明自己的不正; 他们述说自己的罪恶,并不隐瞒, 好像所多玛一样。 他们有祸了!因为作恶自害。
10 正しい人に言え、彼らはさいわいであると。彼らはその行いの実を食べるからである。
你们要论义人说:他必享福乐, 因为要吃自己行为所结的果子。
11 悪しき者はわざわいだ、彼は災をうける。その手のなした事が彼に報いられるからである。
恶人有祸了!他必遭灾难! 因为要照自己手所行的受报应。
12 わが民は幼な子にしえたげられ、女たちに治められる。ああ、わが民よ、あなたを導く者はかえって、あなたを迷わせ、あなたの行くべき道を混乱させる。
至于我的百姓, 孩童欺压他们, 妇女辖管他们。 我的百姓啊,引导你的使你走错, 并毁坏你所行的道路。
13 主は言い争うために立ちあがり、その民をさばくために立たれる。
耶和华起来辩论, 站着审判众民。
14 主はその民の長老と君たちとをさばいて、「あなたがたは、ぶどう畑を食い荒した。貧しい者からかすめとった物は、あなたがたの家にある。
耶和华必审问他民中的长老和首领,说: 吃尽葡萄园果子的就是你们; 向贫穷人所夺的都在你们家中。
15 なぜ、あなたがたはわが民を踏みにじり、貧しい者の顔をすり砕くのか」と万軍の神、主は言われる。
主—万军之耶和华说: 你们为何压制我的百姓, 搓磨贫穷人的脸呢?
16 主は言われた、シオンの娘らは高ぶり、首をのばしてあるき、目でこびをおくり、その行くとき気どって歩き、その足でりんりんと鳴り響かす。
耶和华又说: 因为锡安的女子狂傲, 行走挺项,卖弄眼目, 俏步徐行,脚下玎珰,
17 それゆえ、主はシオンの娘らの頭を撃って、かさぶたでおおい、彼らの隠れた所をあらわされる。
所以,主必使锡安的女子头长秃疮; 耶和华又使她们赤露下体。
18 その日、主は彼らの美しい装身具と服装すなわち、くるぶし輪、髪ひも、月形の飾り、
到那日,主必除掉她们华美的脚钏、发网、月牙圈、
19 耳輪、腕輪、顔おおい、
耳环、手镯、蒙脸的帕子、
20 頭飾り、すね飾り、飾り帯、香箱、守り袋、
华冠、足链、华带、香盒、符囊、
21 指輪、鼻輪、
戒指、鼻环、
22 礼服、外套、肩掛、手さげ袋、
吉服、外套、云肩、荷包、
23 薄織の上着、亜麻布の着物、帽子、被衣などを取り除かれる。
手镜、细麻衣、裹头巾、蒙身的帕子。
24 芳香はかわって、悪臭となり、帯はかわって、なわとなり、よく編んだ髪はかわって、かぶろとなり、はなやかな衣はかわって、荒布の衣となり、美しい顔はかわって、焼き印された顔となる。
必有臭烂代替馨香, 绳子代替腰带, 光秃代替美发, 麻衣系腰代替华服, 烙伤代替美容。
25 あなたの男たちはつるぎに倒れ、あなたの勇士たちは戦いに倒れる。
你的男丁必倒在刀下; 你的勇士必死在阵上。
26 シオンの門は嘆き悲しみ、シオンは荒れすたれて、地に座する。
锡安的城门必悲伤、哀号; 她必荒凉坐在地上。

< イザヤ書 3 >