< サムエル記Ⅱ 23 >

1 これはダビデの最後の言葉である。エッサイの子ダビデの託宣、すなわち高く挙げられた人、ヤコブの神に油を注がれた人、イスラエルの良き歌びとの託宣。
以下是大卫末了的话。耶西的儿子大卫得居高位,是雅各 神所膏的,作以色列的美歌者,说:
2 「主の霊はわたしによって語る、その言葉はわたしの舌の上にある。
耶和华的灵借着我说: 他的话在我口中。
3 イスラエルの神は語られた、イスラエルの岩はわたしに言われた、『人を正しく治める者、神を恐れて、治める者は、
以色列的 神、 以色列的磐石晓谕我说: 那以公义治理人民的, 敬畏 神执掌权柄,
4 朝の光のように、雲のない朝に、輝きでる太陽のように、地に若草を芽ばえさせる雨のように人に臨む』。
他必像日出的晨光, 如无云的清晨, 雨后的晴光, 使地发生嫩草。
5 まことに、わが家はそのように、神と共にあるではないか。それは、神が、よろず備わって確かなとこしえの契約をわたしと結ばれたからだ。どうして彼はわたしの救と願いを、皆なしとげられぬことがあろうか。
我家在 神面前并非如此; 神却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?
6 しかし、よこしまな人は、いばらのようで、手をもって取ることができないゆえ、みな共に捨てられるであろう。
但匪类都必像荆棘被丢弃; 人不敢用手拿它;
7 これに触れようとする人は鉄や、やりの柄をもって武装する、彼らはことごとく火で焼かれるであろう」。
拿它的人必带铁器和枪杆, 终久它必被火焚烧。
8 ダビデの勇士たちの名は次のとおりである。タクモンびとヨセブ・バッセベテはかの三人のうちの長であったが、彼はいちじに八百人に向かって、やりをふるい、それを殺した。
大卫勇士的名字记在下面:他革扪人约设·巴设,又称伊斯尼人亚底挪,他是军长的统领,一时击杀了八百人。
9 彼の次はアホアびとドドの子エレアザルであって、三勇士のひとりである。彼は、戦おうとしてそこに集まったペリシテびとに向かって戦いをいどみ、イスラエルの人々が退いた時、ダビデと共にいたが、
其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人聚集要打仗,以色列人迎着上去,有跟随大卫的三个勇士向非利士人骂阵,其中有以利亚撒。
10 立ってペリシテびとを撃ち、ついに手が疲れ、手がつるぎに着いて離れないほどになった。その日、主は大いなる勝利を与えられた。民は彼のあとに帰ってきて、ただ殺された者をはぎ取るばかりであった。
他起来击杀非利士人,直到手臂疲乏,手黏住刀把。那日耶和华使 以色列人大获全胜;众民在以利亚撒后头专夺财物。
11 彼の次はハラルびとアゲの子シャンマであった。ある時、ペリシテびとはレヒに集まった。そこに一面にレンズ豆を作った地所があった。民はペリシテびとの前から逃げたが、
其次是哈拉人亚基的儿子沙玛。一日,非利士人聚集成群,在一块长满红豆的田里,众民就在非利士人面前逃跑。
12 彼はその地所の中に立って、これを防ぎ、ペリシテびとを殺した。そして主は大いなる救を与えられた。
沙玛却站在那田间击杀非利士人,救护了那田。耶和华使 以色列人大获全胜。
13 三十人の長たちのうちの三人は下って行って刈入れのころに、アドラムのほら穴にいるダビデのもとにきた。時にペリシテびとの一隊はレパイムの谷に陣を取っていた。
收割的时候,有三十个勇士中的三个人下到亚杜兰洞见大卫。非利士的军兵在利乏音谷安营。
14 その時ダビデは要害におり、ペリシテびとの先陣はベツレヘムにあったが、
那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。
15 ダビデは、せつに望んで、「だれかベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をわたしに飲ませてくれるとよいのだが」と言った。
大卫渴想,说:“甚愿有人将伯利恒城门旁、井里的水打来给我喝。”
16 そこでその三人の勇士たちはペリシテびとの陣を突き通って、ベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水を汲み取って、ダビデのもとに携えてきた。しかしダビデはそれを飲もうとはせず、主の前にそれを注いで、
这三个勇士就闯过非利士人的营盘,从伯利恒城门旁的井里打水,拿来奉给大卫。他却不肯喝,将水奠在耶和华面前,
17 言った、「主よ、わたしは断じて飲むことをいたしません。いのちをかけて行った人々の血を、どうしてわたしは飲むことができましょう」。こうして彼はそれを飲もうとはしなかった。三勇士はこれらのことを行った。
说:“耶和华啊,这三个人冒死去打水;这水好像他们的血一般,我断不敢喝。”如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。
18 ゼルヤの子ヨアブの兄弟アビシャイは三十人の長であった。彼は三百人に向かって、やりをふるい、それを殺した。そして、彼は三人と共に名を得た。
洗鲁雅的儿子、约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领;他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
19 彼は三十人のうち最も尊ばれた者で、彼らの長となった。しかし、かの三人には及ばなかった。
他在这三个勇士里是最尊贵的,所以作他们的首领,只是不及前三个勇士。
20 エホヤダの子ベナヤはカブジエル出身の勇士であって、多くのてがらを立てた。彼はモアブのアリエルのふたりの子を撃ち殺した。彼はまた雪の日に下っていって、穴の中でししを撃ち殺した。
有甲薛勇士耶何耶大的儿子比拿雅行过大能的事;他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子,又在下雪的时候下坑里去,杀了一个狮子,
21 彼はまた姿のうるわしいエジプトびとを撃ち殺した。そのエジプトびとは手にやりを持っていたが、ベナヤはつえをとってその所に下っていき、エジプトびとの手からやりをもぎとって、そのやりをもって殺した。
又杀了一个强壮的埃及人;埃及人手里拿着枪,比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他杀死。
22 エホヤダの子ベナヤはこれらの事をして三勇士と共に名を得た。
这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。
23 彼は三十人のうちに有名であったが、かの三人には及ばなかった。ダビデは彼を侍衛の長とした。
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。
24 三十人のうちにあったのは、ヨアブの兄弟アサヘル。ベツレヘム出身のドドの子エルハナン。
三十个勇士里有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难,
25 ハロデ出身のシャンマ。ハロデ出身のエリカ。
哈律人沙玛,哈律人以利加,
26 パルテびとヘレヅ。テコア出身のイッケシの子イラ。
帕勒提人希利斯,提哥亚人益吉的儿子以拉,
27 アナトテ出身のアビエゼル。ホシャびとメブンナイ。
亚拿突人亚比以谢,户沙人米本乃,
28 アホアびとザルモン。ネトパ出身のマハライ。
亚合人撒们,尼陀法人玛哈莱,
29 ネトパ出身のバアナの子ヘレブ。ベニヤミンびとのギベアから出たリバイの子イッタイ。
尼陀法人巴拿的儿子希立,便雅悯族、基比亚人利拜的儿子以太,
30 ピラトンのベナヤ。ガアシの谷出身のヒダイ。
比拉顿人比拿雅,迦实溪人希太,
31 アルバテびとアビアルボン。バホリム出身のアズマウテ。
伯·亚拉巴人亚比亚本,巴鲁米人押斯玛弗,
32 シャルボン出身のエリヤバ。ヤセンの子たち。ヨナタン。
沙本人以利雅哈巴,雅善儿子中的约拿单,
33 ハラルびとシャンマ。ハラルびとシャラルの子アヒアム。
哈拉人沙玛,哈拉人沙拉的儿子亚希暗,
34 マアカ出身のアハスバイの子エリペレテ。ギロ出身のアヒトペルの子エリアム。
玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
35 カルメル出身のヘヅロ。アルバびとパアライ。
迦密人希斯莱,亚巴人帕莱,
36 ゾバ出身のナタンの子イガル。ガドびとバニ。
琐巴人拿单的儿子以甲,迦得人巴尼,
37 アンモンびとゼレク。ゼルヤの子ヨアブの武器を執る者、ベエロテ出身のナハライ。
亚扪人洗勒,比录人拿哈莱(是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的),
38 イテルびとイラ。イテルびとガレブ。
以帖人以拉,以帖人迦立,
39 ヘテびとウリヤ。合わせて三十七人である。
赫人乌利亚,共有三十七人。

< サムエル記Ⅱ 23 >