< 歴代誌Ⅰ 8 >
1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
et Abisua et Naaman et Ahoah
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
et Zebadia et Arad et Ader
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
Et Jakim et Zichri et Zabdi
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
Et Jispan et Héber et Eliel
et Abdon et Zichri et Hanan
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.