< 詩篇 91 >

1 至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
2 われヱホバのことを宣て ヱホバはわが避所わが城わがよりたのむ神なりといはん
He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
3 そは神なんぢを狩人のわなと毒をながす疫癘よりたすけいだしたまふべければなり
For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
4 かれその翮をもてなんぢを庇ひたまはん なんぢその翼の下にかくれん その眞實は盾なり干なり
With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
5 夜はおどろくべきことあり晝はとびきたる矢あり
His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
6 幽暗にはあゆむ疫癘あり日午にはそこなふ勵しき疾あり されどなんぢ畏るることあらじ
Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
7 千人はなんぢの左にたふれ萬人はなんぢの右にたふる されどその災害はなんぢに近づくことなからん
A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
8 なんぢの眼はただこの事をみるのみ なんぢ惡者のむくいを見ん
Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
9 なんぢ曩にいへりヱホバはわが避所なりと なんぢ至上者をその住居となしたれば
For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
10 災害なんぢにいたらず苦難なんぢの幕屋に近づかじ
Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
11 そは至上者なんぢのためにその使者輩におほせて 汝があゆむもろもろの道になんぢを守らせ給へばなり
For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
12 彼ら手にてなんぢの足の石にふれざらんために汝をささへん
Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
13 なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
14 彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
15 かれ我をよはば我こたへん 我その苦難のときに偕にをりて之をたすけ之をあがめん
He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
16 われ長寿をもてかれを足はしめ且わが救をしめさん
I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.

< 詩篇 91 >