< 詩篇 9 >

1 われ心をつくしてヱホバに感謝し そのもろもろの奇しき事迹をのべつたへん
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 われ汝によりてたのしみ且よろこばん 至上者よなんぢの名をほめうたはん
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 わが仇しりぞくとき躓きたふれて御前にほろぶ
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 なんぢわが義とわが訟とをまもりたまへばなり なんぢはだしき審判をしつつ寳座にすわりたまへり
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 またもろもろの國をせめ惡きものをほろぼし 世々かぎりなくかれらが名をけしたまへり
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 仇はたえはてて世々あれすたれたり 汝のくつがへしたまへるもろもろの邑はうせてその跡だにもなし
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 ヱホバはとこしへに聖位にすわりたまふ 審判のためにその寳座をまうけたまひたり
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 ヱホバは公義をもて世をさばき 直をもてもろもろの民に審判をおこなひたまはん
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 ヱホバは虐げらるるものの城また難みのときの城なり
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 聖名をしるものはなんぢに依賴ん そはヱホバよなんぢを尋るものの棄られしこと斷てなければなり
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 シオンに住たまふヱホバに對ひてほめうたへ その事迹をもろもろの民のなかにのべつたへよ
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 血を問糺したまふものは苦しむものを心にとめてその號呼をわすれたまはず
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 ヱホバよ我をあはれみたまへ われを死の門よりすくひいだしたまへる者よ ねがはくは仇人のわれを難むるを視たまへ
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 さらば我なんぢのすべての頌美をのぶるを得またシオンのむすめの門にてなんぢの救をよろこばん
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 もろもろの國民はおのがつくれる阱におちいり そのかくしまうけたる網におのが足をとらへらる
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 ヱホバは己をしらしめ審判をおこなひたまへり あしき人はおのが手のわざなる羂にかかれり ヒガイオン (セラ)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 あしき人は陰府にかへるべし 神をわするるもろもろの國民もまたしからん (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 貧者はつねに忘らるるにあらず苦しむものの望はとこしへに滅ぶるにあらず
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 ヱホバよ起たまへ ねがはくは勝を人にえしめたまふなかれ御前にてもろもろのくにびとに審判をうけしめたまヘ
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 ヱホバよ願くはかれらに懼をおこさしめたまへ もろもろの國民におのれただ人なることを知しめたまヘ (セラ)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< 詩篇 9 >